Prijeđi na sadržaj

Razgovor sa suradnikom:Kubura/Pismohrana23

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Pismohrana

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Razumijevanje

[uredi kôd]

Čitam i prečitavam tvoje poruke, i sve mi se čini da nas dvojica nikako da se razumijemo. Prvo, nimalo ti ne zamjeram što nisi odmah odgovorio; znam da si jedan od najiskusnijih i najzaduženijih admina na hr.wiki i vjerojatno jedan od onih koji drže na plećima ovu zajednicu, te da u glavi sigurno nosaš veliko mnoštvo problema. Ipak, nisam bio siguran da smo se razumjeli, kao što ni sad nisam, pa sam pisao višeput. Drugo, moje uređivačke metode možda su čudne, ali ne smatram ih bitnim dok su god u okviru pravila, osim za oblikovanje tvog osobnog stava kojeg također ne smatram bitnim u ovom slučaju. Shvaćam i da ti je čudno moje "toleriranje svojatanja", ali objasnio sam ti uzrok - pokušaj zastupanja svih strana. Nedavno sam odustao od tog stava, što ti je također čudno. Naime, nakon stanke sam došao do mišljenja da neće biti štete ako se napiše da je Asanaginica hrvatska balada. Pročitao sam dosta teksta o njoj i to je doista od samog početka moje mišljenje, ali ga nisam smatrao dovoljno provjerljivim da se stavi u jednu enciklopediju. Sad pristajem. Treće, nije mi jasan posljednji odjeljak tvoje poruke: "Našao sam nekoliko tvojih podvaljenih stvari ovdje [4]. Sakrivene su iza ispremiješanih odlomaka iz prijašnje inačice. Što je najgore, nisi ništa govorio na stranici za razgovor o tom članku! Čudno, zar ne?" Iza "podvaljenih" stvari stojim, nisu napisane u namjeri za vrijeđanjem, i nisu sakrivene nego objavljene znajući da će ih patroleri i suradnici pročitati. Odjeljci su ispremiješani iz jezičkih razloga, ne da nekoga zbunim. A za SZV, misliš da sam trebao obavijestiti o detaljima izmjene ili o našem sporu?
I kako bismo se konačno sporazumjeli i ubrzo završili ovu raspru, molim te da mi što jasnije odgovoriš na ovo:

  1. Je li jedini problem kojeg si dosad našao u mojoj izmjeni (iako na više mjesta) pitanje je li Asanaginica hrvatska?
  2. Pristaješ li na moje već izloženo rješenje: pročitaš cijelu moju izmjenu, ispraviš suprotnosti pitanju pod 1. i objaviš takvu, ispravljenu izmjenu?

Žao mi je što se stalno ponavljam, ali obojica smatramo da su argumenti na našoj strani. Ovaj put te neću požurivati, uzmi si vremena, razmisli. Lijep pozdrav, StjepanG 16.08.2010., 15:15 CEST

Trpinja broj stanovnika

[uredi kôd]

izvor za broj stanovnika je državni zavod za statistiku kao što je navedeno u članku. prije mjesec-dva sam od postojećeg napravio u članku dva infookvira (jedan za općinu, a drugi za samo naselje, što se može i vidjeti u kodu članka), ali mi je rečeno da ne mogu stajati dva infookvira, te je onaj za samo naselje stavljen između < !-- -- >. Sada sam samo ubacio tu informaciju u stari infookvir. Ne znam da li bi možda bilo pametnije da se prave odvojeni članci za općine ili da se izmjene infookviri, tj. da se u njih ubace neki podaci kojih ima u infookviru za naselje... Pera detlic (razgovor) 10:55, 17. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

taj podatak je postojao unutar članka prije nego sam ja počeo uređivati, ali ta brojka se spominje i u službenom glasilu općine Trpinja. Pera detlic (razgovor) 05:44, 18. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]
unio sam link ka stranici na dzs.hr gdje se navodi broj stanovnika po selima u općini Trpinja. Pera detlic (razgovor) 06:23, 18. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Predložak "nedostaje izvor"

[uredi kôd]

Tekst nije imao osjetljive dijelove već je sav neosjetljiv. Postoji li neka smjernica koliko {{fact}} u članku je dovoljno za {{izvor}}?

Ovdje [1] navodim rečenicu iz rada, je li potrebno citirani dio staviti u italic? Članak je o pozdravu "Za dom spremni!". --koora (razgovor) 12:29, 17. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

sisak odgovor

[uredi kôd]

Znaci treba da se napise "klub je promenio ime u samo HK Sisak 2009." - mozda da stoji "u 2009"? Ova rec sudjelovao je mi nova. Daj jos koju kad budes naletio na neku moju gresku. Sto vise znam sto vise mogu da pricam ovim englezima da znam vise jezika. :D Uskoro i crnogorski. Ali hej, kazi mi iskreno, dal se reci kao na primer ucestvovao nekoriste? Postojao je ovaj srpskohrvatski kao zvanicni ranije - jel se onda koristili, ili i tad nije bilo toga? Neznam tacno sta su razlike. Ja inace pricam ekavski vise... mada ako pricam kazem na primer nogomet a ne fudbal jer mi bolje zvuci. Tako da ni srbi nisu bas zadovoljni sa mojim pisanjem. Eto, sta moze izgubljeno dete stog kraja. :( (LAz17 (razgovor) 04:09, 18. kolovoza 2010. (CEST)).[odgovori]

Pa nisam toliko star da se mogu mnogo secati mnogo stvari iz stare juge. Da, znam za novcanice, nekada sam ih skupljao, mada nema mnogo razni reci na njima... ali kako je bilo u obicnom zivotu, u novinama, u gradu... dal su se te vise srpske reci upotrebljivale, ili je bilo tu samo radi komunisticki ciljeva ujedinjenja? (LAz17 (razgovor) 04:24, 18. kolovoza 2010. (CEST)).[odgovori]
A kako je stanje dan danas? Dal su se te neke reci koje su se uvukle bile izvucene, ili sta se desava? Kako je u mestima uz srbiju, kao na primer osijek- prepostavljam da su oni bili pod vecim uticajem sprski reci jer su maltene pored srbije? (LAz17 (razgovor) 04:35, 18. kolovoza 2010. (CEST)).[odgovori]

hokej

[uredi kôd]

Mislim da je najbolje da se ova diskusija vodi na onoj stranici hokej lige, a ne preko nasih strana razgovora. Ipak... nesmatram da je uredu da se uporedi litva i litvanija sa ovim slucajem. Hrvatska tada nije bila nezavisna drzava, i to sto se igralo je bilo deo jugoslovenske lige. Cak i da je na primer bilo posebno, opet nesme da se mesa sa novom ligom, jer stranica o novoj ligi je o novoj ligi, a ne o necemu starom. Na primer... vidi ovde, [2] , pise "defunct leagues". Znaci bivse lige. Tako da te defunct lige neidu u istu stranicu kao i tekuca liga. U sustini, dal ima neke razlike izmedju russian super-lige i trenutnog kontinentalne lige? Nema. Ali su ipak pod drugim imenom i drugom strukturom, tako da imaju posebne strane. Stranica treba da pise samo o tome o cemu je. Dakle, hrvatska hokej liga je osnova u 1991, i ona je za hokej u hrvatskoj od 1991 pa na dalje, a ne za ovo sto je bilo davno pre. (LAz17 (razgovor) 04:18, 18. kolovoza 2010. (CEST)).[odgovori]

jazik

[uredi kôd]

Zao mi je ali neumem. Zbog toga sam ranije kazo da ako vidis nesto sto moze da bude bolje da mi kazes. Ja sam rodjen u zagrebu ali samo to sto sam purger nestvara automatski znanje hrvatskoj jezika sto posto. Zivot u sloveniji i severnoj americi je imao uticaj. (LAz17 (razgovor) 04:57, 19. kolovoza 2010. (CEST)).[odgovori]

Neznam tacno sta se desava na engleskoj vikipediji. Inace nepratim mnogo sta se tamo desava. Ja radim svoje i nepratim o cemu se drugi raspravljaju. Stvar je da nemogu da se brinem o suvise mnogo stvari. Ponekad jedino odem i malo zasmetam komunisti direktoru, jer nekako mi smeta kako on je 100% zaljubljen u bratstvo i jedinstvo - do mere da ima neku svoju jugo-nacionalizam. (LAz17 (razgovor) 17:10, 25. kolovoza 2010. (CEST)).[odgovori]

Bojim se da nastavljam sa diskusijom na onoj stranici - ako nastavim moze da me roberta blokira. Dakle najbolje je da prekinem diskusiju tamo jer nije bezbedno- nadam se da vidis logiku u ovom potezu- da nebi smetao drugim suradnicima. Mislim da tebi nisam smetao, misilm da nemal ose namere- neznam kako ti gledas na stanje/situaciju, ali ako ti nesmeta nastavio bi diskusiju preko nasih talk-pageova. Danas idem do biblioteke gde cu probati da dodjem do onoga sajta. Posto oni imaju zastitu mislim da ce biti moguce da se vidi sajt a da se kompjuter nepovredi. Ako ista vidim da ima veze sa diskusijom napravicu screen-shot i uploadovacu to negde da ti vidis. (LAz17 (razgovor) 16:47, 19. kolovoza 2010. (CEST)).[odgovori]

sisak

[uredi kôd]

Bio sam danas na hokejaskoj stranici. Stvarno je nesto cudno... ko da je im neko hakovo sajt. I sto je groznije, ovako stoji godinama. I srpski hokej assosiacija ima isti neki problem - samo sto srpska stranica nikad nije imala ista vise nego "under constructio", i tako stoji godinama. Ipak, dobra stvar je ovo, na archive sajtu moze da se vidi kad je sta promenjeno... http://www.archive.org/ ...ja sam gledao kroz te stranice i zaista nije bilo mnogo o sisku. Razlog sto je zato sto u to vreme kad je sajt radio sisak nije bio nesto aktivan. Ali, nasao sam na ovom linku da se zove HK, a ne KHL, evo [3] , a takodje sam nasao da ima zenski sampion ali samo za jednu godinu, khl gric... [4]. Prepostavljam da je ovo dovoljno da se slozis da treba biti HK Sisak a ne KHL... javi se da mi kazes sta mislis. (LAz17 (razgovor) 20:15, 19. kolovoza 2010. (CEST)).[odgovori]

Nema komentara? (LAz17 (razgovor) 17:06, 22. kolovoza 2010. (CEST)).[odgovori]
Moze se nastaviti da se resi ovo? Nadam se da je ovo dovoljan dokaz da je HK Sisak. (LAz17 (razgovor) 19:19, 24. kolovoza 2010. (CEST)).[odgovori]
Pa, jasno je sta sam kazao. Mozda moje pisanje nije sto posto, ali dobra namera je tu(trudim se, nebrini), i ti kontas sta sam napisao. Dakle daj da se ovo rijesi. Dal imas sta da kazes za poruku za sisak? (LAz17 (razgovor) 02:46, 25. kolovoza 2010. (CEST)).[odgovori]
Pa, stranica za sisak je okej. Ali ova druga nije, [5] (LAz17 (razgovor) 17:04, 25. kolovoza 2010. (CEST)).[odgovori]
Okej, to je zavrseno za sisak. Ali kako da se ide dalje za ono drugo? (LAz17 (razgovor) 16:07, 26. kolovoza 2010. (CEST)).[odgovori]

Pogledaj moju sugestiju u članku, vjerujem da nije loš kompromis. Lipi pozdravi, SwampyQ2 (razgovor) 16:17, 18. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Aktiv

[uredi kôd]

Pasiv nije u duhu hrvatskog jezika - [nedostaje izvor]? [6]. Kubura (razgovor) 03:36, 18. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

--koora (razgovor) 17:45, 18. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Štoviše, često se čuje kako hrvatski ne trpi pasiv. Zabavna i istinita igra riječi. SwampyQ2 (razgovor) 22:15, 18. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

U vezi s problemima na en. wiki

[uredi kôd]

Htjela sma kao komentar na članak Serbo-Croatian language staviti nešto ovako:

»Serbo-Croatian language is dead. My parents learned that language in primary school, now I am learning Bosnian language. Pupils in Croatia learn Croatian language, in Serbia Serbian, in Montenegro - Montenegrin. Get over it. --AmyMirka (Come into my world) 21:07, 19. kolovoza 2010. (CEST)«[odgovori]

Ali ne znam koliko bi mi to bilo pametno. Što ti misliš? --AmyMirka (Come into my world) 21:07, 19. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Pozdrav

[uredi kôd]

Pozdrav i tebi, Kubura! - Absol * 03:57, 20. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Treba li ovo prenamijeniti u Dodatak? - Absol * 04:07, 20. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Singl

[uredi kôd]

Kuburo vrli, pomagaj! Imamo li pravu riječ (ili korisnu alternativu) za ovu englesku gadariju? SwampyQ2 (razgovor) 08:34, 20. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Tvoja dopuna...

[uredi kôd]

Hvala na njoj, nekako ću formulirati da bude 5-6 rečenica. Isto, hvala na potpori --AmyMirka (Come into my world) 09:50, 20. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

A drugo?

[uredi kôd]

U redu, a što je s mojim drugim pitanjem? --StjepanG 20.08.2010., 12:39 CEST

triple double

[uredi kôd]

Razumijem ja tebe, ali ako cijeli svijet govori triple double nevidim zašto bi mi bili iznimke.--mile_cef (razgovor) 13:15, 20. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

"Jesi li intervjuirao svaku osobu na ovom svijetu?" Da ovako postavimo igru, ja nisam ovdje stalno, uđem čisto kad imam vremena uredim tu i tamo koji članak, a da ćeš ti na meni liječit svoje frustracije e to neće ići.

Ja ću kao i 99,8 % ljudi koji tu i tamo pogledaju košarku uvijek reći triple double. To što ti neželiš prihvatiti neke tuđice (koje su sastavni dio hrvatskog kao i svakog drugog jezika na planeti) to je tvoj problem.--mile_cef (razgovor) 05:42, 22. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

I Absol spominje "iskaljivanje tvojih frustracija" [7], jedino je to usmjerio na Flopyja. Kubura (razgovor) 03:21, 27. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Iznenađenje

[uredi kôd]

Da, jako sam iznenađen. --Zeljko (razgovor) 03:41, 22. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Zastavice

[uredi kôd]

Skinuo sam ih zato što je man usk to tražio. Što sad? Zastavice, da ili ne? Rovoobo (razgovor) 10:40, 22. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Mjesto smrti Vicka Krstulovica

[uredi kôd]

Mislim da je Hrvatska Revija 2 ili 3 puta pisala o Vicku. Zadnji je put, mozda, bio napis tog istog povjesnicara Mihaljevica - zapravo intervju njegov sa unukom Vickovim, Krstulovic Borom u Zagrebu. Cuo sam da je to izislo, nisam citao. Imaju par starijih napisa, jedan je "Politizacija pokopa Ivana Meštrovića" koji mozete naci na internetu. Drugi i najstariji je iz 1962, koji nema na internetu u cjelini nego kratki citat u mnogo novijem broju, u kome intervjuiraju kci Mestrovica povodom ocevog pokopa. Citat koji sam nasao u tom novijem broju je ovaj: " Kada je umro i kada je nakon golemih peripetija njegov lijes dopremljen u domovinu, partijski su ga aktivisti, na čelu sa ženom Vicka Krstulovića zasuli kamenjem. O tom nemilom događaju ostalo je u Reviji svjedočenje Meštrovićeve kćeri Marice: »Na vratima mauzoleja, biskup Msgr. Franić je održao govor, u kojemu je par puta istakao, da je Meštrović veliki Hrvat i katolik, pa je pozvao narod, neka ne izgubi vjeru u Boga i u besmrtni život. /.../ Taj govor se komunistima, koji su bili došli iz Splita i okolice, nije svidio, i netom je biskup završio, počeli su vikati: »Tako narod ne misli! Fašistička huljo! Zločinci!« Narod je njima na ovo uzvratio: »Tko vas je zvao?« Nastala je gužva, a mi smo ušli u mauzolej. /.../ Rekli su nam poslije da je prva počela vikati žena Vicka Krstulovića, za njom još neka petorica, šestorica, medju njima i Smiljan Reljić, predsjednik narodnog odbora za Drniš. Rekli su nam takodjer, da su dan nakon sprovoda mnoge seljake uhitili radi onih povika: »Tko vas je zvao.« (HR, 1962, str. 103) Koliko sam ja cuo iz porodicnih prica sa Krstulovicke i njima bliske strane (a dopustam da je svaka strana svome pristrana, kako komunisti Krstulovici jednoj interpretaciji tako i katolici i klerikalci drugoj), i ako pokusam da nadjem sredinu izmedju tih verzija, a dodam tome i reklo bi se objektivniji napis "Politizacija pokopa Ivana Meštrovića" (vidi gore), prije ce biti da su obje strane tamo dosle sa zeljom da sa stovanjem isprate starog Mestrovica, ali da su jedna drugu isprovocirale politicko-vjerskim klicanjem protiv one druge; po svoj prilici je komunisitcka strana bila glasnija i smjelija jer je znala da ce ako dodje do sukoba imati pomoc policije - ali osobno znam da su stara Luce i Vicko skoro religiozno postivali starog Mestrovica licno kao legendu i genijalnog kipara, iako uopceno nisu volili crkvu i religiju i Vatikan, niti njegovu kci Maricu i njeno drustvo. Zato ne vjerujem da su "bacali kamenje na lijes starog Mestra". Prije ce biti da su bacali kamenje na Maricu ili druge prisutne ljude s ne-komunisticke strane, koji su ih isprovocirali povicima u korist mozda Pape ili Pavelica, ili protivu Tita ili Jugoslavije. Ne treba izgubiti iz vida da su instituciju i okruzenje Mestroviceva Mauzoleja i njegovih djela tamo cuvanih, kao i ideju da bude lijes tamo donesen poslije smrti, Titov rezim i Vicko i te kako podrzavali i financirali, a ne bi me iznenadilo (makar zaista ne znam pojedinosti) da su cak to i predlozili - jer im je bilo jako stalo do moralne podrske i tezine Mestrovica i toga da se moze pricati kako ga je komunisticka Hrvatska velicanstveno primila natrag, makar i mrtvog. Dakle, teza da Krstulovic ili njegova zena ne bi htjeli, ili bi pak prijecili, da Mestrov lijes bude u Splitu ili da se Mauzolej uredi kako treba, cini mi se plitka i naivna. Da su bili tako glupi, ne bi se odrzali na vlasti skoro 50 godina. Da su mozda kamenje bacali (naravno i to ne oni licno - mozda ti batinasi, seljaci iz Drnisa) na pojedince koji bi povikali nesto o Pavelicu ili Vatikanu ili protiv komunizma, pa ih kasnije i uhitili u policiju - to mogu da zamislim. Ali - zar bi u NDH, ili cak Hrvatskoj recimo koncem 1990tih, imalo bolje prosao netko, tko bi takve stvari vikao protiv Pavelica ili Pape, a za komunizam? U to ne bi povjerovao niti prosjecan Kanadjan, gdje ja recimo sad zivim. Ako ljudi u Hrvatskoj ikako drukcije danas vjeruju - onda vrlo naivno zamisljaju Zapad i sta se o Balkanu ovdje misli! — Prethodni nepotpisani komentar napisao je Rankosp (razgovordoprinosi) 11:53, 22. kolovoza 2010.

Jutro

[uredi kôd]

Kubura, dobro jutro! Uz tepli kruh najlipše gre . Dobar tek :-)) --Roberta F. 08:10, 24. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Ma, da... A dva na oko i cok adidas pancete??? (Mora san reć, pa kud puklo da puklo) --MaGa 09:00, 24. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Ups, otišlo je na krivu adresu... --MaGa 09:50, 24. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Zdravo

[uredi kôd]

Da, u današnje vrijeme nijesam pisao članka, jer bavim se diplomsku nalogu (Števan i Mikloš Küzmič, i prekomurski književni jezik). Hoćem učiti slovenski u Ljubljani in hrvatski u Zagrebu, ako dokončam univerzu u Sambotelu. Još želim pisati članke na hrvatskoj wikipediji. Dončec (razgovor) 13:24, 24. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Alavi

[uredi kôd]

Pozdrav kolega! Nerado se miješam u tuđe članke, jer mi ni samom to nije po volji, ali pozivam te da se izjasniš o članku Alavi (grad) kojeg si napisa par godina unazad. - Absol * 11:04, 25. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Sokac mi je obrisa predložak sa Alavija, tekst na Razgovoru stoji. Nek onda i članak stoji, čekam promjene na fr: i ro: wikijima. A što se tiče VTV televizije, vodio sam se za [8], [9], [10] i drugim izvorima na službenoj stranici. Tijekom pregledavanja iste, stekao sam dojam da ni sami ne znaju kako im se televizija zove, tako je naslov nekih stranica "Varaždinska Televizija", a nekih "VTV Televizija", dok u footeru stoji "Copyright © 2010. Varaždinska Televizija". No, prilično sam siguran da je VTV televizija. Točno ćemo znati uskoro, jer poslah mail u kojem ih molim da se izjasne. (: - Absol * 09:58, 26. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Pozdrav

[uredi kôd]

Pozdrav Kubura, eto točno u pravo vrijeme, naime trebao bi mi jedan savjet. U mene je rezolucija 1152x864 piksela i sve slike u člancima koje sam napisao, stoje na pravom mjestu. E sad, to sam neki dan primjetio da kod manjih rezolucija, tekst je veći, a veličina slika je ista. Tako da slike kod tih rezolucija ne izgledaju baš fino uklopljene u tekst kao kod moje. Trebam li obraćati pažnju mnogo na to? --Mostarac (razgovor) 02:19, 26. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Noćna

[uredi kôd]

Pozdrav ostatku noćne smjene, osobito onom dijelu koji dočekuje pekara. -- Bugoslav (razgovor) 03:52, 27. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Gdje je taj pekar? -- Bugoslav (razgovor) 05:16, 27. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

- Imate poruku. --Pomidora (razgovor) 18:58, 28. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

1. ŽNL VS

[uredi kôd]

Nadam se da je sad bolje što se tiče izvora, mada ne znam do kada će ostati takvo stanje na stranici (s obzirom da je novo prvenstvo već počelo). Što se tiče velikih slova, to ću da sredim malo kasnije, sad nemam baš mnogo vremena (na moru sam i nemam stalno pristup internetu), smatram da je to ipak samo estetska greška (za razliku od izvora). Nadam se da je to ok. Pera detlic (razgovor) 20:15, 28. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Kratice

[uredi kôd]

Zašto bismo trebali koristiti kratice u tablici kao što si ti vratio ovdje? - Absol * 13:00, 30. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Haha, ne, bojim se da mi nije jasno. Dapače, puno mi neprirodnije djeluje ovako, stisnuto, nego onako. No, možda sam u krivu. Hvala na doprinosu! I dobra ti večer, Kuburo! (: - Absol * 00:36, 31. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Sad kad ih gledam, možda i jesu malo neobične, ali onda kada sam prepisivao bodove sa engleske Wikipedije ove sadašnje djelovale su mi skučeno, minimalistički, nepregledno. Možda polako skrećem s uma. Reci mi, izostaviti preusmjeravanje pri premještaju mogu samo administratori ili sam nešto previdio? Puno previše {{bris}}-ova imam ovako. - Absol * 01:02, 31. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

Via finale

[uredi kôd]

Eto, sinoć smo dobili mi, no i Hrvatska ima super reprezentaciju. Nadam se da ćemo u finalu još jednom odmjeriti snage. Pozz --Markus cg1 (razgovor) 16:45, 30. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

- Imate poruku.--Pomidora (razgovor) 16:15, 31. kolovoza 2010. (CEST) - Imate poruku.--Pomidora (razgovor) 16:04, 1. rujna 2010. (CEST) - Imate poruku.--Pomidora (razgovor) 15:07, 2. rujna 2010. (CEST)[odgovori]

Ovo za splitski derbi je fantastična vijest. Bio sam sad na sajtu NK Splita, tamo je i moj omiljeni golman iz najmlađih mi dana Katalinić, takođe i Pralija. Aj, dabogda, da se taj derbi pretvori i "vječiti" splitski derbi. No, moj idol iz najmlađih dana je bio Slaviša Žungul, "ludi" Hajdukov centarfor, koga sam, mislim, gledao samo jednom ili dva puta na TV-u, ali o kome sam imao mali dosije sačuvanih intervjua, tekstova o njemu, te jedan veliki crno-bijeli poster. Takođe, dok sam živ, neću zaboraviti onaj Sliškovićev gol, mislim protiv Torina u Kupu Uefa, sredinom 1980-ih, iz slobodnog udarca sa jedno 35 metara...ah, sad viđeh, evo i na yootube-u OVO LUDILO OD GOLA!!!. Fiiiijuuuu...--Markus cg1 (razgovor) 17:52, 31. kolovoza 2010. (CEST)[odgovori]

M. Delić: "Ludo ali pravedno. Bravo Baka!" Rovoobo oboovoR 14:28, 1. rujna 2010. (CEST)[odgovori]

Osijek i gradsko vijeće

[uredi kôd]

Kubura, hvala na upozorenju, ali te predsjednike Vijeća ja sam pronašao na web-stranici grada. Sve to piše na stranici grada. --Ivan OS 11:30, 1. rujna 2010. (CEST)[odgovori]

Fala za ispravke. Rovoobo je od onih kojima treba nekoliko puta reći, pa ni onda ne zapamti sve. Rovoobo oboovoR 14:22, 1. rujna 2010. (CEST)[odgovori]

Zašto je ? na gostujućem dresu? Trebalo bi biti samo bijelo bez ?. Nisam mogao odgonetnuti jer body2=FFFFFF je upisano ispravno. Rovoobo oboovoR 15:29, 1. rujna 2010. (CEST)[odgovori]

Baš ti hvala što me savjetuješ, 'ajde kaži mi samo još kako da arhiviram sve to, pa da počnem ispočetka.--nvlado (razgovor) 01:40, 2. rujna 2010. (CEST)[odgovori]

Brisanje dijelova infookvira

[uredi kôd]

Bok Kubura, zašto brišeš dijelove iz infookvira nogometnih klubova ako je ovdje na primjeru Predložak:Infookvir nogometni klub upisano da ih trebaju sadržavati? Npr. direktor, trener: 1., 2., 3.,4., 5., 6., 7., 8., 9.

To je samo od 22. kolovoza do 2. rujna, dalje nisam išao, možda ima još. Rovoobo oboovoR 14:33, 2. rujna 2010. (CEST)[odgovori]

Wikipedija nije telefonski imenik

[uredi kôd]

Kubura: "Kod športskih klubova unosimo više podataka samo za prvoligaše."

Nisu suradnici ni upisivali tel. brojeve već imena trenera, direktora, pošto su navedeni u infookviru. Mislim, po tome su se orijentirali. Možda bi trebalo napraviti dva infookvira jedan za prvoligaše a drugi za sve ostale ili na stranici ifookvira staviti objašnjenje kako bi svi znali što treba izostaviti ako je u pitanju niželigaški športski klub. Ovako je zbunjujuće, jer sada negdje ima (|trener = |direktor =) a negdje nema. Može se dogoditi da neki od suradnika počnu vraćati te nedostajuće dijelove infookvira. Onda opet dolazimo u situaciju kao ono sa zastavicama. Rovoobo oboovoR 11:38, 3. rujna 2010. (CEST)[odgovori]



Radnički Vukovar

[uredi kôd]

Riječnik koji sam koristio je onaj koji je bio napisan u knjizi koju sam naveo kao izvor. Ne smeta meni što je netko izmjenio dvije riječi, već što je obrisana cijela moja izmjena (u kojoj su poveznice ka 2 sezone u općinskoj ligi). Pera detlic (razgovor) 04:21, 3. rujna 2010. (CEST)[odgovori]

Rezolucije vikimedije

[uredi kôd]

Da li neko na vikipediji na hrvatskom jeziku čita rezolucije Wikimedia Foundation i da li se neko trudi i na koji način da ih implementira na vikipediji na hrvatskom jeziku? Ukoliko želiš, odgovor možeš da mi ostaviš na mojoj strani za razgovor na vikipediji na srpskom jeziku.--Antidiskriminator (razgovor) 10:30, 3. rujna 2010. (CEST)[odgovori]

Odg: prijašnje inačice

[uredi kôd]

Evo čitam više puta ovo što sam vratio, ali, ne mogu registrirat nikako niti da sam (a očito jesam) ni zašto sam... Vidim šta sam napravio i nije za ponos. Hvala na primjedbi. --MaGa 11:27, 5. rujna 2010. (CEST)[odgovori]