Razgovor Wikipedija:Tipski članci
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o stranici Wikipedija:Tipski članci. | |||
---|---|---|---|
| |||
Pismohrane:
|
Tipski članci - ujednačavanje naslova sportskih natjecanja po sezonama
[uredi kôd]Malo sa točkom, malo bez, malo s punom godinom, malo sa zadnje 2 znamenke, malo s crtom između godina, malo s kosom crtom, malo sa "sezona 2006/07", malo bez riječi "sezona".... ja sam se nekoliko puta zadnji u zadnjih tjedan dana hvatao ovoga i svaki put prolupam nakon pol ure posla.
Dakle, ako baš idete otvarat novi članak s ovom tematikom, budite toliko ljubazni da preuzmete neko od postojećih 18 rješenja, nemojte izmišljat devetnaesti. Hvala :) --Ante Perkovic (razgovor) 16:54, 28. travanj 2009. (CEST)
Tipski članci - nazivi stranih sveučilišta
[uredi kôd]Kako da prevodimo nazive stranih sveuličišta?
--Ante Perkovic (razgovor) 10:55, 30. travanj 2009. (CEST)
- Ja bih se odlučio za 3), ili, ako ne "zvuči", onda za 2), npr. "Sveučilište Yale", "Stanfordsko sveučilište" ili "Sveučilište Stanford" itd. --Mario Žamić (razgovor) 12:23, 30. travanj 2009. (CEST)
Kako bi bilo Oxford (sveučilište)? Ko zna šta ima još Oxford.--Dome (razgovor) 12:38, 30. travanj 2009. (CEST)
- Hoćemo li onda i Zagreb (sveučilište)? :) E.coli 12:49, 30. travanj 2009. (CEST)
- Ja sam za dvije opcije, ovisno o kojem se sveučilištu radi tako se postupa.
- Službeni nazivi naših sveučilišta su npr. "Sveučilište u Zagrebu", a većine stranih npr. "University of Oxford" jer ime tradicionalno dobivaju po gradu u kojem se nalaze.
- Neka sveučilišta (npr. "Stanford University") službeno nose vlastito ime pa samo za njih vrijedi ovo drugo.
- "Zagrebačko" ili "Oxfordsko" sveučilište su zasad ipak kolokvijalni nazivi... E.coli 12:47, 30. travanj 2009. (CEST)
Par odgovora:
- Na Oxford ima još milijun gradića sa SAD-u, vidi en:Oxford (disambiguation).
- Hrvatska sveučilišta nisu upitna jer imaju svoje ime, mislio sam da se to podrazumijeva. Problem su strana jer moramo prevodit/prilagođavat naslove
Ecoli, pojasni na primjeru kako bi ti nazvao Yale, Oxford, Stanford, Cambridge (ako niste znali, postoje 2 Cambridgea u svijueti znanosti, jedan je u UK (oni što veslaju protiv Oxforda), a drugi je američki, gdje je MIT). --Ante Perkovic (razgovor) 14:47, 30. travanj 2009. (CEST)
- Pa evo - ovo su sveučilišta s vlastitim imenom. Prema hrv. pravopisu opća imenica u nazivu je prva, a vlastito ime druga riječ.
- Sveučilište Yale (izvorno: en:Yale University)
- Sveučilište Stanford (izvorno: en:Stanford University)
- A ovo se sveučilišta koja nose imena po gradovima u kojima su smještena:
- Sveučilište u Oxfordu (izvorno: en:University of Oxford)
- Sveučilište u Cambridgeu (izvorno: en:University of Cambridge)
- Aha misliš na 2 grada u kojima se nalaze sveučilišta: Cambridge, Massachusetts (Sveučilište Harvard i MIT) i Cambridge, England (Sveučilište u Cambridgeu)... -- E.coli 16:05, 30. travanj 2009. (CEST)
Triba vidit po osobnon imenu od sveučilišta. Ako je "Oxford University", onda je "sveučilište Oxford". Ako je "University in Oxford", onda je "sveučilište u Oxfordu". Ako je Université Charles de Gaule, onda je "sveučilište Charles de Gaule" (po starijin pravopisiman bi bilo onda sveučilište "Charles de Gaule", s navodniciman oko imena od Charlesa de Gaulea). Kubura (razgovor) 16:46, 30. travanj 2009. (CEST)
- Ja se slažem s Kuburom, ali bez navodnika, koje ne stavljamo ni u npr. nogometne klubove ili KUD-ove. --Ante Perkovic (razgovor) 17:58, 30. travanj 2009. (CEST)
- Jesam li ja reka išta drugačije? Samo što u engleskom nije prijedlog "in" nego je "of"... E.coli 18:32, 30. travanj 2009. (CEST)
Čini mi se da se ovdje iz vida gubi jedna stvar, vrlo važna stvar ako se mene pita a to je zbog čega se pojmovi u wiki označavaju kako se označavaju i čiju upotrebu će imati. Nije mene briga kako će na wikipediji neki lik sa 200 fakulteta nać na tražilici Oxford sveučilište jer će on pokušati kucati Oksfordsko sveučilište, Sveučilište u Oxfordu itd. i on naći će šta mu triba, mene zanima kako će laik koji nema pojma šta je sveučilište a kamoli Oxford kad mu neko kaže: "Aj sidi za kompjuter/računalo i na Wikipediji nađi šta znači Oxford/Cambridge." on ukuca stisne Traži a ono izbaci...... Oxford = sveučilište, Oxford = sveučilišni grad, Cambridge = sveučilište u SAD di je MIT, Cambridge = sveučilište u Velikoj Britaniji di se vesla. Da dalje ne obrazlažen molim riješiti na najjednostavniji način, poslije će se to razložiti na sve moguće pojmove.--Dome (razgovor) 19:55, 30. travanj 2009. (CEST)
Navigacija u medicini
[uredi kôd]Ovdje možete naći razne navigacijske predloške koji su mahom kopirani i prevedeni s en.wiki i već je neko vrijeme tendencija da se postavljaju na naše članke iz područja medicine. Od svih tih okvirića, ja dosad nisam našao niti jedan koji olakšava navigaciju... :) Samo umanjuju kvalitetu članaka koji već postoje i navode čitatelja na niz "crvenih" poveznica. Neki poput ovoga imaju jednu jedinu poveznicu u dijelu s popisom! Mislim da bi trebala postojati smjernica vezana uz takve predloške slična onoj za minimalni broj članaka za otvaranje nove kategorije. Ubuduće bi trebali poticati izradu predložaka koji su manji i svrsishodniji (imaju više "plavih" poveznica), a sada bih krenuo u micanje "umetaka" ovih predložaka. OK? E.coli 17:28, 1. svibanj 2009. (CEST)
Tipski članci - Arhitektura u Hrvatskoj
[uredi kôd]Kako nazvati članke vezane uz arhitekturu u Hrvatskoj: Razgovor o kategoriji:Arhitektura u Hrvatskoj. --Roberta F. 23:16, 11. travnja 2010. (CEST)