Razgovor Wikipedija:Popis jezičnih kratica
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o stranici Wikipedija:Popis jezičnih kratica. | |||
---|---|---|---|
| |||
Pismohrane:
|
i ovdje ima svakakvih naziva, neki su deformirani do neprepoznatljivosti ,a neki i ne postoje.
- kakav je ovo čamorujski (čamoruški), možda Chamorro
- pa ovo australski aboridžinski. Toga nema.
- pa ovo endonški (endongaški, endongajski)
- sundanski, treba biti sundski. --Zeljko (razgovor) 17:20, 23. lipanj 2009. (CEST)
- Ima grešaka, staro je to dosta. ;) Slobodno popravi što znaš da je krivo i pobriši što ne postoji ili ne možeš naći odgovarajući identifikator (nije priznat jezik). Ovo "čamorujki" i sl. je prevela jedna lingvistkinja (vidi ovo). Ja sam stavio zasad tako, ali može se vratiti na izvorno ili nekako drugačije riješiti... E.coli 17:39, 23. lipanj 2009. (CEST)
- Razgovor:Popis ISO 639 oznaka jezika ovdje imate neke jezike --Ex13 (razgovor) 17:53, 23. lipanj 2009. (CEST)
- E moj Ex13, a koji sam ja link stavio...? :))) E.coli 18:15, 23. lipanj 2009. (CEST)
- Imate ovdje neke jezične nazive tu.Nisam našao ništa bolje. --Zeljko (razgovor) 18:39, 23. lipanj 2009. (CEST)
Evo nekih tumačenja i pitanja:
- verski (vo)
- wu kineski (wu)
- gilanski -> piše gilaki, ali se zove po pokrajini Gilanu
- varajski (war), na ruskom se zove "varajski"
- marathi
- mirandski (mwl) -> po pokrajini Mirandi
- chavacano (cbk-zam)
- cebuano (ceb)
- gudžaratski -> piše "Gujarati", ali se zove po pokrajani Gudžaratu
- gornjolužički bi trebao biti gornjolužičkosrpski
- donjolužički bi trebao biti donjolužičkosrpski
- frizijski ili zapadnofrizijski? - Wikipedije govore o zapadnofrizijskom (postoje još i saterlandski frizijski i sjevernofrizijski), dok sama njihova wikica govori o "Frysk". Postoji još i zapadnofrizijsko narječje nizozemskog.
- krijski -> od Cree, Cris
Slobodno dajte svoje mišljenje. Kubura (razgovor) 05:55, 14. lipnja 2010. (CEST)
malo sam gledao taj popis i u njemu ima svega; pai raznih neidentificiranih pridjeva i nepostoječih jezika. Osvrnuo bih se na slavenski jezik koji ne postoji, i nikad nije imao (niti je mogao imati) kodni naziv, i za kojeg stoji da mu je identifikator [sla]. Taj identifikator više nije u upotrebi a nekada je bila SIL-ovaznaka za jezik južni slavey (porodica athapaskan).
ISO 639-3 identifikator [ndo] pripada jeziku ndonga a ne nekakvm endonškom jeziku. Neidentificirani pridjev tko zna čega.
Sumnjivi su kojekakvi hrvatski nastavci na razne egzotične nama nepoznate ponekad i neizgovorljive nazive: sangojski za sango; kannada je naziv jezika onaj sufiks -jski je veoma sumnjiv i posve nepotreban; pa jezici oromo preusmjevavani na oromonski. Ne vjerujem da postoji naš naziv; prijkladniji bi bio oromo-ski. No to i nije jezik nego jezična podskupina.
Ima svega i svačega. meni je ovaj popis i prije ličio na popis ničega. Popis jezika, jezičnih skupina, krivih naziva etc.
Ova stranica nikada neće biti učinjena onako kako bi trebala; Lingvistički nazivi jezika se deformiraju do neprepoznatljivosti jer se na silu žele kroatizirati zbog toga što ih nema u hrv jeziku.
Svaka čast na trudu ali ostaje jalov. --Zeljko (razgovor) 21:22, 26. siječnja 2011. (CET)
Zeljko, neki egzotični jezici su dobili hrvatske nastavke "-ski" ili "-ji". Nije se sasvim raširilo. Na to sam naišao u knjizi Ranka Matasovića. Kubura (razgovor) 03:45, 27. siječnja 2011. (CET)
A što to znaći neki? I koji su to neki. U popisu jezika, gotovo ništa. Ovaj popis je gotovo potpuno nikakav. Sadrži uz tek neke jezike i koješta drugo, i deformirane nazive i jezične skupine i nepostojeće SIL-ove kodove. Pa naveo sam primjere čitaš li. --Zeljko (razgovor) 06:08, 27. siječnja 2011. (CET)
Idemo redom naziv po naziv:
- abhaski (apsuanski) abk, ovo je ok
- afarski aar, ovo je ok
- afrikaans afr, ovo je ok
- ajmarski aym, ovo je ok ako se prizna makrojezik
- akadski akk, ovo je ok
- albanski sqi, ovo je ok ako se prizna makrojezik
- aleutski ale, ovo je ok
- algonkijski alg. Identifikator je izmišljen. Treba biti alq
- amharski amh, ovo je ok
- aragonski arg, ovo je ok
- aramejski arc, ovo je ok
- arapski ara, ovo je ok ako se prizna makrojezik
- aravački awd. Identifikator je izmišljen. Treba biti arw
- armenski hye, ovo je ok
- asirski syc. Ovo je posebna priča
- avarski ava, ovo je ok
- avestički ave, ovo je ok
- azerski aze, ovo je ok ako se prizna makrojezik
- bamanankanski bam, ovo je ok ali nije bilo potrebno preusmjeravanje
- bantu bnt. Ovo nije jezik a kodni naziv je jednostavno izmišljen
- baskijski eus, ovo je ok
- bavarski bar, ovo je ok
- bengalski ben, ovo je ok
- berberski ber. Ovo nije jezik a kodni naziv je jednostavno izmišljen
- bjeloruski bel, ovo je ok
- bokmål nob, ovo je ok
- bošnjački bos, ovo je ok
- bretonski bre, ok
- bugarski bul, ok
- burmanski (bamarski, bamajski) mya, ok
- crnogorski (srp)
- čamorujski (čamoruški) cha; ovo treba preimenovat na chamorro, inače je ok
- češki ces, ok
- dalmatski dlm. ok
- danski dan, ok
- divehijski div. Jezik se zove divehi ili maldivski. Ja bih stavio maldivski jezik
- donjolužički dsb, nepotrebno preusmjeravanje
- donjonjemački nds ok
- dravidski dra, to nije jezik, a identifikator je kolektivni
- džonkajski (džongkhaški) dzo. jezik se zove dzongkha. A ovaj naziv treba sa nečim potvrdit
- egipatski egy, ok
- endonški (endongaški, endongajski) ndo, ovo se ne može identificirati, a identifikator je jezika ndonga
- engleski eng, ok
- esperanto epo, ok
- estonski est, to je ok kao kolektivni jezik i kolektivni identifikator za standardni estonski [ekk] i võro [vro]
- etruščanski ett, ok
- fenički phn, ok
- ferojski (ferojarski) fao, ok
- fidžijski fij, ok
- finski fin, ok
- flamanski vls, ok
- francuski fra, ok
- franački vmf, ok
- frizijski fry, ok, ali ovaj jezik se zove zapadnofrizijski, a postoje još 2 frizijska jezika
- fulanski (fulbijski) ful. Ovaj identifikator označava makrojezik; a fulanski kao jezik ne postoji (vidi).
- furlanski fur, ok, ali bolje je friulski, jer narod se zove Friuli, a Furlanci su svi koji žive u Furlaniji
- galicijski glg, ok
- galoromanski rgn, ovaj identifikator je izmišljen. Galoromanski ne postoji, to je skupina od 15 jezika, a ovo im je popis
- gaskonjski oci, ni ovo ne valja. gaskonjski se vodi kao dijalekt oksitanskog
- germanski gem, opet izmišljotina etc.
I ovo ću završit --Zeljko (razgovor) 07:54, 27. siječnja 2011. (CET)
Predlažem da se ovaj popis kojekavih gluposti izbriše. --Zeljko (razgovor) 16:25, 24. veljače 2011. (CET)
Popis
[uredi kôd]Mene zanima kakav je ovo trebao biti popis.
- a. popis jezika koji u hrvatskom jeziku imaju njegovu kraticu
- b. popis jezika na kojima postoji wikipedija
- c. ili popis svih jezika, a njih je preko 7400. To imamo kompletno za sve priznate jezike i pod imenima, i pod kodnim nazivima sa točnim kodnim elementima a ne izmišljenim
- ili nešto treće izjasnite se. --Zeljko (razgovor) 16:35, 24. veljače 2011. (CET)
Ovo je popis jezika za koje smo napravili suradničke predloške. Razmišljam bih li dodao još jedan stupac za stvarne jezike na kojima imamo Wikipedije. Kubura (razgovor) 04:11, 7. listopada 2012. (CEST)
Premještanje
[uredi kôd]Možda bi trebalo premjestiti stranicu na Spisak ISO 639-1 kodova ili Lista ISO 639-1 kodova? --Obsuser (razgovor) 03:45, 13. lipnja 2015. (CEST)
Ne premjestiti, premda se značenjski dosta preklapaju. Radi se o dvije stvari. Kubura (razgovor) 04:06, 13. lipnja 2015. (CEST)