Razgovor sa suradnikom:BrunoHP
Dobro došli na Wikipediju na hrvatskom jeziku, započetu 16. veljače 2003. - slobodnu enciklopediju!
Pozivamo vas na sudjelovanje u rastu ove svima dostupne enciklopedije na hrvatskom standardnom jeziku.
Ovdje su neke od stranica koje bi vam mogle pomoći:
- Wikipedija - što je Wikipedija, povijest i organizacija projekta
- Izvori - kako uspješno činiti Wikipediju boljom!
- Slike - obvezno pročitati prije postavljanja bilo kakvih slika
Ako želite vježbati možete to raditi na stranici za vježbanje, u slučaju da vam zatreba pomoć učinite slijedeće:
- postavite pitanje u Kafiću, odgovor će brzo stići
- spojite se na IRC (chat): wikipedia-hr
Svoje doprinose na člancima ne potpisujte, dok komentare na pripadajućim stranicama za razgovor, suradničkim stranicama i Kafiću molimo potpisujte se tako što ćete pritisnuti gumbić na alatnoj traci ili napisati 4 tilde (tilda = 4x istovremeno tipke AltGr + tipka s brojem 1), što kod uređivanja izgleda ovako ~~~~.
Vlastitu suradničku stranicu (onu koja se zove "Suradnik:vaše ime") možete uređivati po svojoj želji u skladu s pravilima uređivanja suradničke stranice (npr. asketski ili šminkerski).
Molimo Vas, ne stavljajte zaštićene radove bez dopuštenja! Nemojte izravno kopirati sadržaje s drugih web stranica ako nemate izričito dopuštenje. Ako imate dopuštenje, napišite to na stranici za razgovor ili jednostavno dodajte ovdje. No, obvezno to napravite prije nego započnete s pisanjem preuzetog teksta. Molimo uočite da se svi doprinosi Wikipediji smatraju dualno licencirani, pod Creative Commons Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 i GFDL licencijom. Ako ne želite da se vaše pisanje nemilosrdno uređuje i slobodno raspačava, nemojte ga ovamo slati. Također nam obećavate da ćete ono što ćete napisati sami napisati, ili ćete to prepisati iz nečeg što je u javnom vlasništvu ili pod sličnom slobodnom licencijom.
Još jednom, dobro došli! --D tom 19:50, 22. ožujak 2009. (CET)
Interwiki
[uredi kôd]Samo kratko. Ne zaboravi dodati slijeva interwikilinkove na članak! Srdačan pozdrav, Conquistador (razgovor) 21:48, 6. rujna 2014. (CEST)
- Pozdrav, Conquistador,
- ne znam na što točno misliš, no ako misliš da negdje u tekst ubacim interwikilink na tvoj članak, ne znam je l' to ima smisla kada sam ja ovo prevodio direktno s engl. Wikipedije, tako da ne bi tekst bio povezan baš s izvorom kad bi stavio link na tvoj članak, ali je on zato s desna u kronologiji.
- Lijep pozdrav, BrunoHP (razgovor) 02:21, 7. rujna 2014. (CEST)
- Nisi me razumio. Pisao sam o međujezičnim poveznicama koje vode na inojezične wikipedijske projekte koji također sadrže ovaj članak. Ključna riječ je Wikidata. Poveznicu na hrvatski članak moraš dodati ovdje. Inače, slijeva na kraju bočnog izbornika imaš Jezične postavke (engl. Langugages) i Dodaj međuwikije (engl. Edit links). Vidi ilustraciju. Nakon što klikneš na Dodaj međuwikije otvara se prozor s dvjema rubrikama u koje upisuješ ime jezika koji već donosi taj članak (obično upisuješ English) i izvornu natuknicu (u ovom slučaju Cosmos: A Personal Voyage). Potom na dnu prozora klikneš Snimi međuwikipoveznice i – voilà.
- P. S. Ako imaš koje pitanje, slobodno me potraži na mojoj stranici za razgovor ili zovni rabeći {{s}} i moje suradničko ime (ovako:
{{s|Conquistador}}
, v. en:Wikipedia:Notifications#Notification events). Conquistador (razgovor) 08:04, 7. rujna 2014. (CEST)
- P. S. Ako imaš koje pitanje, slobodno me potraži na mojoj stranici za razgovor ili zovni rabeći {{s}} i moje suradničko ime (ovako:
- Aha, sad sam shvatio. Evo, dodao sam. Hvala na pomoći. :D BrunoHP (razgovor) 14:28, 7. rujna 2014. (CEST)
Kozmos: osobno putovanje
[uredi kôd]Kod prevođenja pripazite na pasivne konstrukcije koje su svojstvene engleskom, ali ne i hrvatskom jeziku te oblik prisvojnih pridjeva. Na primjer,
- Kozmos je snimljen 1978. i 1979. od strane bivše Los Angeles PBS podružnice KCET...
usporedite s mogućim prijevodom
- Kozmos je snimila... losanđeleska podružnica [servisa za javnu distribuciju - ili nešto slično] televizijske postaje KCET... (čitatelj treba odmah znati što manje poznati pojam predstavlja bez otvaranja poveznice, u ovom slučaju crvene).
Također, kod crvenih poveznica ne kopirajte engleske nazive, vjerojatno će budući članak biti napisan s hrvatskim naslovom (npr. Kenneth Clarkovog Civilisationa --> Civilizacije Kennetha Clarka).
Neću u članak postavljati predloške, pokušajte to srediti i imajte na umu za buduće prijevode. Lp, -- Bonč (razgovor) • Tagline: Wikipedija je slobodna enciklopedija koju svatko može uređivati. • 01:48, 7. rujna 2014. (CEST)
.....
Sredio sam pazeći da još donekle ima smisla jer ne mogu samo za npr. PBS napisati "servis za javnu distribuciju", ali uhvatit ću ja vremena i napisati članke za crvene poveznice poput PBS i sl. Lijep pozdrav, BrunoHP (razgovor) 02:25, 7. rujna 2014. (CEST)
- Prvo (manje važno, ali nije nebitno): odgovarajte suradnicima na njihovoj SZR, kako bi dobili obavijest o novoj poruci.
- Drugo: razlog nove poruke. Naveo sam vam primjere, ali oni nisu jedini u članku. Ova izmjena je dobra, ali nepotpuna/nedovoljna. Ostao je pasiv (od strane), a i druge slične greške (npr. Civil War - Građanski rat, Peabody nagradu - nagradu Peabody...). Također, ne moraju se prenositi sve poveznice s en-wp, ono što je njima značajno kao pojam za poseban članak, ne mora biti i nama. Na primjer, "KCET" je jedna od tisuće postaja koja može biti interesantna samo Amerikancima, a beznačajna ostalim govornicima engleskog jezika, kao i većini čitatelja Wikipedije na hrvatskom jeziku.
- Za kraj (ove poruke): kad god je moguće treba strane naslove zamijeniti hrvatskima. Izvorni naziv će se spomenuti u članku, a naslov na stranom jeziku uraditi kao preusmjerenje. (Primjer je stranica Public Broadcasting Service. Nisam stigao pogledati članak, ali prva rečenica u njemu je netočna: to nije televizija, već mreža.) Naravno, ova se napomena ne odnosi samo na naslove, vrijedi i za engleske riječi u tekstu (set kao scena ili scenografija, [VHS] box set - radi se o običnom paketu [videokazeta]). Bolje je pojam objasniti s nekoliko riječi nego ostavljati engleski. -- Bonč (razgovor) • Tagline: Wikipedija je slobodna enciklopedija koju svatko može uređivati. • 16:29, 7. rujna 2014. (CEST)
- [1] Iako novim suradnicima djeluje kao da ih je neki suradnik "uzeo pod svoje" ili čak "uzeo na zub", to najčešće nije tako. Svaki novi suradnik prođe kroz fazu prilagođavanja, koja može biti kraća ili duža, ovisno o prethodnom iskustvu. Svi će suradnici rado pomoći, a vaša je sreća ili nesreća što sam u ophodnji na vaše članke naletio ja. Po nekima sam prestrog, ja mislim da nisam - samo želim što i Wikipedija: ispravne encikopedijske članke.
- Dakle, da reMIZiramo: nikoga ne morate obavještavati što ste napravili, neki od ophoditelja će već pogledati izmjene i odobriti ih ili naći primjedbe.
- Iako ću možda biti naporan, dat ću vam još dva savjeta iz iskustva, prevoditeljskog i administratorskog.
- * Kad nešto prevedete, ostavite da "odleži"; kad to isto pročitate za dan, dva, tjedan, mjesec... vidjet ćete da i vama samome već nešto neće biti jasno. Simultano prevođenje je izuzetan dar koji usto traži vrhunsko poznavanje oba jezika i teme, a slično vrijedi i za on-line prevođenje. Ili, još bolje i brže: dajte nekom od ukućana ili prijatelja kome je tema nepoznata da pročita prijevod - ako njima bude jasan, bit će vjerojatno i čitateljima Wikipedije.
- * Drugi je savjet: nemojte "štancati" članke. Završite jedan prije no što počnete raditi sljedeći, Wikipedija neće propasti ako neka poveznica još neko vrijeme ostane crvena. Ophoditelji imaju dosta posla i nemaju vremena baviti se hrpom članaka, ali za jedan članak je vrlo vjerojatno da će vam detaljnije pomoći.(*) Iako je na Wikipediji neko mjerilo broj uređivanja suradnika (u nedostatku boljeg pokazatelja), vrijednost suradnika ocjenjuje se po člancima koje radi, a vrijedi i obratno, koliko nereda ostavi za sobom. Ovo vas ne treba obeshrabriti, svi ostavljamo ili smo ostavljali nered u početku.
- (*) Bilo bi mi puno jednostvanije otvoriti članak Kozmos i izmijeniti sve ove primjedbe koje sam gore napisao. A to ću i napraviti, čim vi završite, ali uz uvjet da ne "štancate", odnosno sredite i svoja druga dva članka koje sam označio predloškom. Međutim, trebamo gledati na duže staze, "ako želiš čovjeka nahraniti, ne daj mu ribu, već ga nauči pecati", tako da vjerujem da čitava ova hrpa teksta nije uzaludna. Na kraju, slobodno (mi) se obratite za pomoć ako vam je potrebna, samo nemojte tražiti da pišem umjesto vas ;) Lp, • Bonč (razgovor) • Mijenjam cimera koji hrče za cimerku koja uzdiše. • 23:48, 7. rujna 2014. (CEST)
- Kao i obično, prvo otvorimm poruke, tako da nisam ni stigao do nedavnih promjena. I naravno da sam zakasnio, već ste dodatno "naštancali". No, neću vas teretiti za to, niste mogli znati što ću vam napisati.
- [2] Ponovit ću: primjeri koje sam naveo nisu jedine greške u člancima te, osim što ispravite navedeni primjer, potražite i ostale (vjerojatno nisam stavio predložak zbog samo jedne greške).
- [3] Predlošci su osjetljiva tema, trebaju se detaljno proučiti i osmisliti, izmjene u njima kasnije uopće nisu jednostavne, naročito ako se rabe u mnoštvu članaka, tako da preporučam da izradu predložaka ostavite za kasnije, kad budete "stara kajla". • Bonč (razgovor) • Polovičan je onaj koji sve ostavlja nedovr • 01:21, 8. rujna 2014. (CEST)
- [4] Za sada sam samo popravio uvod članka. Rekao bih da ćete još raditi na članku, u tom slučaju bilo bi dobro postaviti predložak {{radovi24}} i ukloniti ga kad završite, kako ne bi došlo do istovremenog uređivanja. Inače, dobro ste radili izmjene i dopune. • Bonč (razgovor) • Prodajem enciklopediju. Moja žena zna sve. • 16:23, 8. rujna 2014. (CEST)
- @Bonč, znam da nećete mi pregledavati članak dok ga u potpunosti ne završim, no sad sam dodao Glazbu Kozmosa i imam pitanje oko prijevoda dijelova albuma. Vidjet ćete da izdanje na vinilu ima neke podnaslove za pojedinu skupinu pjesama, pa me zanima trebam li to prevoditi na hrvatski ili ne, pošto sam malo proučavao da se pjesme engleskih naziva ne prevode, osim ako su one s nekog drugog jezika prevedene na engleski (npr. Pachelbelov Kanon u D-duru). Također znam da se i albumi ne prevode, no jedino ne znam što da radim s podnaslovima vinil izdanja. Lijep pozdrav, BrunoHP (razgovor).
- Rekoh već, ako želite da suradnik vidi poruku, pišite na njegovoj SZR. Ova bi mi poruka promakla da ju nisam našao u nedavnim promjenama.
- Pregledam članak (ako nije označen pregledanim) dok radite, ali ne interveniram dok stoji predložak. A ima puno za popraviti. Počev od posljednjeg "vinila" - kod nas za to imamo riječ "(gramofonska) ploča". Prijevod se stavlja gdje god je to moguće ili ima smisla, treba raditi po osjećaju. Također, mislim da sam već to napomenuo, ne prenosite engleska imena/poveznice, pogotovo za ćirilična imena (Igor Stravinski, Dmitrij Šostakovič... za koje imamo i članke). -- Bonč (razgovor) • Tagline: Wikipedija je slobodna enciklopedija koju svatko može uređivati. • 01:53, 26. rujna 2014. (CEST)
Novopostavljene slike
[uredi kôd]Dobrodošli na wikipediju! Molimo vas da prilikom postavljanja slika slijedite upute koje možete pročitati pri samom postavljanju. Neke vaše slike nisu propisno označene, što znači da predložak {{Infoslika}} nije ispunjen u potpunosti, pravilno ili nikako, i/ili slika nije pravilno licencirana. Sve slike koje su nepropisno postavljene se brišu. Hvala na razumijevanju. --MaGaporuči mi 07:45, 8. rujna 2014. (CEST)
Fair use = poštena uporaba. Prvo što u slučaju slika pod poštenom uporabom (i bilo kojeg materijala na koje se polaže autorsko pravo) treba napraviti je smanjiti slike na 300 piksela po dužoj stranici, takvo je pravilo kod nas. Drugo što treba promijeniti kod takvih slika je licencija. Ne može stati {{JD-suradnik}}, već treba stati odgovarajuća, npr. ako je u pitanju snimak TV ekrana, onda se stavi ova. Tu se inače nalaze svi predlošci, pa se može izabrati odgovarajući. Što se tiče logotipa, puno bolje je staviti ovu licenciju, time maksimalno zaštićeno. Ono da slika nije dovoljno originalna da se na nju primjene autorska prava teško da bi moglo proći. Na kraju, potrebno je na sve staviti točne poveznice odakle je preuzeto, dakle (npr.) Pioneer's LaserDisc kao izvor ne znači ništa. Ako sam dobro vidio, Saganove slike su preuzete s engleske wikipedije, pa se mogu prenijeti poveznice izvora od tamo (npr. www.vangelismovements.com/nešto), naravno, pod uvjetom da su ispravne.--MaGaporuči mi 12:15, 8. rujna 2014. (CEST)
Evo sam sredio sve četiri slike, pa ako nije problem pogledati kako to sad izgleda, ako bude trebalo za ubuduće.--MaGaporuči mi 14:55, 8. rujna 2014. (CEST)
Neil deGrasse Tyson
[uredi kôd][5] I? Što su rekli? "Dobro je... <dramska stanka> ... za smeće"
Ovo gore je šala, vjerojatno nisu tako rekli. Članak nije za smeće, i takav je članak bolji od nepostojećeg, ali prijevod i dalje nije prilagođen hrvatskom jeziku. Nije ravnatelj Hayden planetarija već ravnatelj planetarija Hayden (ili ravnatelj Haydenovog planetarija), nije u Frederick Phineas i Sandra Priest Rose centru za Zemlju i Svemir već u centru za Zemlju i Svemir "Frederick Phineas i Sandra Priest Rose". Također, ne znam koliko je uobičajen pojam "znanstveni komunikator", u moje vrijeme to je bio "popularizator znanosti".
Zbog pokazane dobre volje, popravit ću članak jer se radi o manjim izmjenama (i Kozmos ću, čim ga završite*). Ne bih vas želio obeshrabriti, ali za kvalitetno prevođenje trebate još učiti. Shaw je odavno rekao: "Prijevodi su kao žene: lijepi nisu vjerni, a vjerni nisu lijepi". Što znači: ne držite se kruto engleskih članaka, prepričajte sadržaj da bude u duhu hrvatskoga jezika, vodeći računa o suštini i točnosti.
- (*) Predložak "radovi" ne može dugo stajati, odnosno trebate raditi na članku unutar 24 sata (tolerira se malo odstupanje). Ponavljam preporuku: završite jedan članak prije stvaranja novog.
Lp, • Bonč (razgovor) • Ako ne primiš ovu poruku, javi se da ti pošaljem drugu. • 16:46, 13. rujna 2014. (CEST)
Usporedi prije i poslije uređenja (diff). Uoči razlike! Ako imaš pitanja, znaš gdje me možeš naći. Srdačan pozdrav!
P. S. Ispričavam se što nepozvan upadam u razgovor. Conquistador (razgovor) 19:39, 13. rujna 2014. (CEST)
- ... a zatim usporedi i s novom inačicom. Ne može biti "Kolumbijsko sveučilište" (nije u Kolumbiji; u engleskom ima razlike: Columbia - Colombia); "magistar znanosti" ne postoji u Zakonu o akademskim i stručnim nazivima i akademskom stupnju (samo sam uklonio poveznicu, ne znam razliku između naših i američkih akademskih naziva); zamijenio sam neodgovarajuće izvore i dodao nove. I to bi bilo to. • Bonč (razgovor) • Nekad mislim, a nekad postojim. • 03:36, 14. rujna 2014. (CEST)
- Ne znam je li pratite ovu stranicu ili ne, ali glupo mi je obojici pisat na stranici za razgovor. Uglavnom, mr. sc. (Master of Science) je ispod MPhila (Master of Philosophy), tako da ne znam kako nazvati taj prijelaz između mr. sc. i dr. sc. — Prethodni nepotpisani komentar napisao je BrunoHP (razgovor • doprinosi) 11:43, 14. rujna 2014.
- Ja ne pratim, ali sam u ophodnji naišao na gornju poruku. Za ubuduće: ako se odgovor odnosi na više sudionika, može se napisati jedna poruka, svejedno na čijoj SZR, može i na vašoj kao gore, a sudionicima na njihovim SZR ostaviti obavijest s poveznicom na poruku.
- Gledao sam en i de članke o titulama, pokušao naći nešto na hrvatskom (kao spomenuti Zakon), ali tek nakon njih mi ništa nije jasno. Moj stav je (u skladu s ovim savjetom): infookvir ne može biti članak ili glavni sadržaj članka - svi podatci moraju biti u članku, a u infookvir izdvojiti samo najznačajnije. To također znači da infookvir ne treba zatrpavati podatcima. Stoga bih u njega stavio samo najviši stupanj (doktorat, Ph.D.), sve ostalo treba ići u tekst članka, a tamo se titule mogu i opisati. Naravno, "treba" znači da podatak ide u članak, ali ne i da mora biti spomenut. Ovisi o tome koliko će prevoditelj ići u detalje - rekoh već, ne treba se kruto držati izvornika, članak se može sažeti (tzv. fr. précis), ali i proširiti. • Bonč (razgovor) • Prodajem savjest. Garantirano ne grize. • 00:46, 15. rujna 2014. (CEST)
- BrunoHP, u ovakvim slučajevima predlažem da se razgovor zadrži ondje gdje je i počeo, a da se drugim uključenim suradnicima skrene pozornost navođenjem njihova imena s pomoću predloška {{s}}; ovako:
{{s|Conquistador}}
. Možeš i onako kako je Bonč napisao. Što se akademskih naslova tiče, prevedi prvi kao magistar znanosti, a drugi kao magistar filozofije. To i jest njihova forma, a sadržaj je ono što taj naslov znači u SAD-u. Možeš i sve ostaviti u izvorniku, ali onda bi valjalo učiniti uputnice na prethodno prevedene natuknice i onda pojasniti njihovo značenje od jedne do druge države. Akademski su naslovi prilično šaroliki. Conquistador (razgovor) 16:35, 17. rujna 2014. (CEST)
- BrunoHP, u ovakvim slučajevima predlažem da se razgovor zadrži ondje gdje je i počeo, a da se drugim uključenim suradnicima skrene pozornost navođenjem njihova imena s pomoću predloška {{s}}; ovako:
- @Bonču, što se sveučilišta tiče, natuknica može biti ili Kolumbijsko sveučilište ili Columbia University. U prvom je slučaju ime sveučilišta prevedeno, u drugom nije. Ne znam zašto spominješ južnoameričku državu kada o njoj uopće nije bilo riječi (usp. Kolumbija)!? Koje će se od ovih dvaju imena odabrati, stvar je dogovora, mada prednost dajem prvom obliku. S tim u vezi jedna kratka digresija: svojedobno se u hrvatskom sustavu visokog obrazovanja i znanosti pisalo o osnutku Istarskog sveučilišta, nazvana dakako po Istri, a ne o Sveučilištu Istri. Poslije je ipak odlučeno da se sveučilište nazove Sveučilište Jurja Dobrile u Puli. Kako bi glasili engleski nazivi ovog sveučilišta, možeš sâm naslutiti.
- Što se akademskih naslova tiče, zakon koji si naveo irelevantan je za ovaj problem. U ovom slučaju čak pomalo podsjeća na Prokrustovu postelju jer su obrazovni sustavi i naslovi koji se u njima stječu različiti od države do države i zakoni RH nemaju veze s ovim pitanjem. (Imali bi da je riječ o hrvatskom sustavu visokog obrazovanja!) Stoga bi Wikipedija kao opća enciklopedija morala u članku npr. magistar znanosti pisati o značenju ovog termina i njegovim razlikama od države do države, a ne pisati o njemu kroz naočale hrvatskih zakona. Usporedi samo Hrvatsku enciklopediju i vidjet ćeš da tako ne postupa ni ova, opća i nacionalna enciklopedija. Isto tako, doktor može značiti doktora medicine, veterine, stomatologije, znanosti, umjetnosti... i ovu bi uputnicu valjalo vratiti onako kako je prethodno glasila, odnosno u doktor znanosti. Conquistador (razgovor) 16:24, 17. rujna 2014. (CEST)
Izvori
[uredi kôd]Još jedna napomena: prijevod (engleskog) članka podrazumijeva i prilagodbu izvora i vanjskih poveznica:
- Nemojte samo prepisati izvore, već prevedite i njihove naslove - čitatelji ne trebaju znati strani jezik da bi znali o čemu piše u izvoru (pritom je nebitno hoće li otvarati poveznicu); naslov originala može se navesti u kurzivu, ispred ili iza prijevoda. Pogledajte na primjer članak Vladimir Dmitrijevič Bonč-Brujevič, npr. biste li znali o čemu piše u izvoru da je poveznica ostala u obliku Деятели революционного движения в России? Također, u tijelu članka možete vidjeti primjere imenovanja djela i institucija (poželjno je ako djelo ne treba imati poseban članak).
- Zašto uopće prenosite nepostojeće poveznice?
- Svakako treba pronaći odgovarajuće hrvatske izvore (recimo, brzi pogled na google daje nešto ovakvo, http://www.zvjezdarnica.com/mediji/skrinjica/carl-sagan-popularizator-astronomije-No1/1721). Ako će čitatelj pratiti samo vanjske poveznice na stranom jeziku, zašto bi uopće otvarao hrvatsku wiki?
"Uči ti, uči ti i samo uči ti! - reče Lenji N." [sr. lenji = lijeni] (ru. учиться, учиться и учиться - Lenjin)
• Bonč (razgovor) • Polovičan je onaj koji sve ostavlja nedovr • 15:37, 14. rujna 2014. (CEST)
Columbo
[uredi kôd]Molimo Vas uredite članak u sljedećih 14 dana inače će biti obrisan. Pozdrav! Bonč (razgovor) • Tagline: Wikipedija je slobodna enciklopedija koju svatko može uređivati. • 01:10, 15. rujna 2014. (CEST)
|
[6] Počet ću odgovor s kraja: članak neće biti obrisan ako ga sredite. Ja sam vam odmah nakon prvih uređivanja rekao da vam prevođenje nije dobro. Dosta suradnika radi po ovom scenariju: članak na stranom jeziku (najčešće engleskom) propusti kroz neki program za prevođenje, uradi ili ne uradi nekoliko popravaka i zalijepi kao članak. Vaše prevođenje je skoro takvo. Vi jeste pokazali dobru volju i ispravili greške koje su vam izravno spomenute, ali ne i većinu sličnih kojih ima u članku (člancima). Članak "Columbo" je također površan prijevod, iako jest bolji nego vaši prvi radovi.
Oblik (forma) članka nije presudan za članak, može imati (poželjno je) tipska poglavlja, ali i ne mora; ono što mora imati je sažetak (uvod) na početku, međuwiki poveznice, izvore i vanjske poveznice, te biti svrstan u odgovarajuću kategoriju. Vaš članak nema sve navedene elemente, a to sve piše na stranici "Stil" na koju vodi poveznica iz predloška.
To što ste početnik vas ne opravdava: imate stranicu za vježbanje (tamo je i uputa kako možete napraviti svoju), na kojoj možete probati što ste naučili iz uvodnog tečaja (jeste li ga makar pročitali?, poveznica vam je od početka gore desno). Ja sam vam na drugi način već napisao: ne stvarajte nove članke dok ne svladate osnove uređivanja. Uređivanje Wikipedije nije "kopiraj&zalijepi".
Što se tiče "trošenja vremena", mislim da možete postati dobar suradnik, tako da ne mislim da je bačeno vrijeme koje sam vam posvetio.
Još jedna napomena: uobičajeno je da se neodgovarajući sadržaj prebaci na SZR s rokom za sređivanje, kako članak ne bi bio zaboravljen i takav ostao u GIP-u. Što me sjetilo (upravo primjer o čemu govorim) da vam još moram pogledati članak PBS koji još uvijek ima predložak, a na koji sam već zaboravio.
-- Bonč (razgovor) • Tagline: Wikipedija je slobodna enciklopedija koju svatko može uređivati. • 00:10, 16. rujna 2014. (CEST)
- [7] Ne brinite, neće biti obrisan odmah. Bio sam zauzet te nisam stigao detaljno pogledati, samo sam bacio oko na izmjene, ali pomoći ću vam i oko tog članka. Dakle, vjerojatno uopće neće biti obrisan • Bonč (razgovor) • Liječite se kod nas i umrijet ćete zdravi! • 01:30, 29. rujna 2014. (CEST)
Prevelika slika
[uredi kôd]Vaša/e slika/e krši/e smjernicu o veličini slike koja se koristi pod uvjetima poštene upotrebe. | |
Molimo pročitajte Wikipedija:Tečaj (Slike) ili postavite pitanje na Wikipedija:Kafić/Pitanja o slikama ako imate nedoumica. Hvala! |
Peter Falk (i budući)
[uredi kôd]Uobičajeno je mjesto rođenja i smrti stavljati u zagradi na početku članka. Ono što se kod nas ne radi (za razliku od npr. engleske wikipedije) je stavljanje u infookvir godine starosti u kojoj je osoba umrla. Umjesto u infookvir, taj podatak možeš staviti negdje u tekstu članka.--MaGaporuči mi 11:15, 13. studenog 2014. (CET)
Venera 8 , poveznice i sl.
[uredi kôd]Ciao Bruno,
Nisam admin ali cu ti pokusati pomoci. Ako si vec obradio neki clanak (kao ovaj o Veneri 8 s eng. wikipedije) a tamo nije bilo izvora onda je to po onom "Oh Boze moj nema i gotovo". No opet ipak je bolje da svaki clanak ima bar poneki izvor pogotovo o ovakvim temama i onda je traziti po drugik wikipedijama ili po netu. Recimo nasa ima clanak o Veneri 8 i ti bi ga slobodno mogao staviti u svoj clanak kao izvor.
http://nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftDisplay.do?id=1972-021A Ugodan vikend.--El hombre (razgovor) 18:58, 6. prosinca 2014. (CET)
- @El hombre, hvala na pomoći. Malo sam prokopao po Googleu i uspio sam pronaći izvore za svoj članak. Pozdrav, BrunoHP (razgovor) 01:04, 7. prosinca 2014. (CET)
Datoteka: Venera9.png
[uredi kôd]Pravilo kaže da se prije bilo kakvog postavljanja slike najprije traže na Zajedničkom poslužitelju. Teoretski je ova tvoja datoteka nepropisna zbog veličine, a u isto vrijeme na Zajedničkom poslužitelju postoji slika koja je manje-više ista i logično je nju koristiti umjesto postavljanja ove tvoje.--MaGaporuči mi 11:29, 26. prosinca 2014. (CET)
- @MaGa Izmjenio sam sliku na ovu što ste mi vi dali. Ova moja sada može biti uklonjena. No, jedno što mi nije jasno jest kako na engleskoj Wiki je fotografija propisna bez obzira na njenu veličinu, a na hrvatskoj nije? Zar su pravila različita od Wikija do Wikija? BrunoHP (razgovor) 13:43, 26. prosinca 2014. (CET)
- Koliko znam, pravilo o veličini takvih slika na en.wiki je puno rastezljivije za razliku od našeg koje je prilično ograničavajuće. Nije neuobičajeno da određena wikipedija donosi pravila za sebe. Najrestriktivnija (možda nije jedina) je španjolska wikipedija koja nema nikakvu mogućnost lokalnog postavljanja datoteka, što će reći da u njihovim člancima mogu postojati samo slike koje su na zajedničkom poslužitelju.--MaGaporuči mi 13:55, 26. prosinca 2014. (CET)
- @MaGa Hvala na odgovoru. BrunoHP (razgovor) 14:12, 26. prosinca 2014. (CET)
Nisam neki stručnjak od svemirskih tema, ali...:
- Baikonurski Kozmodrom -> Bajkonur
- orbiter -> (bi trebala biti ) letjelica ili (možda) sonda
- lander -> (bi trebala biti ) kapsula.
Kako nisam stručnjak od tih tema, nakon čitanja članka postavljam meni nejasne izraze (očito pod utjecajem prijevoda s engleskog uz napomenu da ne želim gledati izvorni tekst na engleskom):
- ...prva koja je uzvratila fotografije... (Što to znači uzvratiti fotografije?)
- ...koja je sadržavala pogonske sustave je bila privržena na dno cilindra... (?)
- ...Izveo je 17 mjernih misija... (Mjerna misija? Možda je izveo 17 mjerenja?)
- ...lander odvojio od orbitera te je slijetanje izvedeno uz Sunce pored zenita... (Slijetanje na Veneru ili Sunce?)
- ...vjerojatno zato što su mehanike slijetanja na Veneru sadržavale manje koraka nego one na Marsu radi mnogo gušće atmosfere... (Pokušavam razumjeti ovo, ali zaista ne mogu dokučiti ovu konstrukciju.)
- ...Tijekom spusta... (Nismo na skijanju, letjelice se valjda spuštaju.)
- ...oblake koji su 30-40 km debeli... -> oblake debljine 30-40 km
- ...Ostala mjerenja su uključivala površinski tlak od otprilike 90 atmosfera... (Mjerenja uključuju nešto? Logičnije bi bilo da su rezultati mjerenja pokazali da...
Ovo nije zanovijetanje već pokušaj pomoći. Trud ti je vidljiv, ali je očigledno doslovno prevođenje s engleskog. Engleski i hrvatski se i ne vole u slučaju doslovnih prijevoda. Ono što bih ja napravio je prijevod, pa dan stanke (da malo zaboraviš na tekst), pa čitanje prevedenog teksta bez da gledaš u original. Mislim da bi moglo pomoći.--MaGaporuči mi 16:27, 26. prosinca 2014. (CET)
- @MaGa Evo, ispravio sam sve to te još nešto što mi je upadalo u oči. Što se tiče orbitera i landera, mislim da su to pravilni nazivi pošto su to tipovi svemirskih letjelica. Nije svaka svemirska letjelica orbiter, niti je svaka sonda orbiter. Što se tiče korištenja riječi kapsula u zamjenu za lander, mislim kako to također ne bi imalo smisla, pošto se lander obično spušta u kapsuli koja služi kao zaštitno sredstvo pa iz nje "izađe", bar u slučaju Venera misija. BrunoHP (razgovor) 20:14, 26. prosinca 2014. (CET)
- Ogradio sam se od terminologije, mada mi taj lander i dalje zvuči kao strano. Moj domet su uglavnom filmovi, ali se ne sjećam nikakvog landera, možda je modul ili tako nešto?--MaGaporuči mi 21:56, 26. prosinca 2014. (CET)
- @MaGaPogledao sam značenje modula u rječniku i kaže: "odvojeni sastavni dio, često onaj koji je razmjenljiv s drugima, za sklapanje u jedinicu različite veličine, kompleksnosti ili funkcije."
- Sad, za orbiter kapsula može biti modul, lander kapsuli također modul, zatim svaki instrument landera modul landeru itd. Moglo bi se reći da već prelazim u filozofiranje, no najbolji primjer značenja riječi modul je kod Međunarodne svemirske stanice koja je sastavljena od mnoštvo modula, svaki ima određeni zadatak ili skup zadataka koji idu u prilog glavnoj funkciji ISS-a. Mislim, ovi članci nisu prvi koji koriste strane riječi poput landera i orbitera u hrvatskom jeziku. Siguran sam da je to čest slučaj u takvim temama kada jednostavno nema odgovarajućeg prijevoda za stranu riječ. BrunoHP (razgovor) 00:07, 27. prosinca 2014. (CET)
- Budući da sam se u startu ogradio od svemirske terminologije, moguće je.--MaGaporuči mi 08:25, 27. prosinca 2014. (CET)
Lopta je...
[uredi kôd]...nogometna, košarkaška,...?--MaGa▀▄poruči mi 15:46, 20. siječnja 2015. (CET)
- @MaGa Ja se ispričavam, no ne vidim problem. Odmah u prvoj rečenici sam odredio na koju se loptu misli pa ako ste mislili na iduću rečenicu, stvarno ne vidim svrhu stalno napominjati da se radi o bejzbolskoj loptici. Također sam sad shvatio kako je naslov netočan (ide "Bejzbolska loptica"). BrunoHP (razgovor) 20:44, 20. siječnja 2015. (CET)
- O naslovu se i radilo. Inače, premještanje se radi na način opisan ovdje, a ne tako kako si ga ti napravio. U ovom slučaju je nebitno jer si jedini autor i u starom i u novom, ali kad je više suradnika u povijesti članka onda se premještanje mora raditi isključivo kao što je navedeno na ovoj poveznici prije.--MaGa▀▄poruči mi 20:59, 20. siječnja 2015. (CET)
- @MaGa Ok, upamtio za ubuduće. BrunoHP (razgovor) 21:15, 20. siječnja 2015. (CET)
Prevelika slika - 2. put
[uredi kôd]Vaša/e slika/e krši/e smjernicu o veličini slike koja se koristi pod uvjetima poštene upotrebe. | |
Molimo pročitajte Wikipedija:Tečaj (Slike) ili postavite pitanje na Wikipedija:Kafić/Pitanja o slikama ako imate nedoumica. Hvala! |
- @MaGa Evo, izmijenio. Stalno me ta visina slike buni, jer, koliko sam shvatio, na engleskoj wiki je bitno samo da širina ne prelazi 300 piksela kod poštene uporabe. BrunoHP (razgovor) 11:29, 1. ožujka 2015. (CET)
Savjet
[uredi kôd][8] Popravio sam ti neke detaljiće koji su ti promakli. Živia mi. Kubura (razgovor) 03:03, 19. ožujka 2015. (CET)
- @Kubura Hvala ti. BrunoHP (razgovor) 00:42, 20. ožujka 2015. (CET)
Baseball i Osijek
[uredi kôd][9] Ako klub ne postoji, to nije razlog za brisanje. Kao što je ugašen, može biti obnovljen. Stoga, ako imate podatke o tome da je klub ugašen, samo to navedite u članku, a za to navedite neki provjerljivi izvor. Kubura (razgovor) 03:26, 19. ožujka 2015. (CET)
- @Kubura Aha, u redu onda. BrunoHP (razgovor) 00:44, 20. ožujka 2015. (CET)
[10] Jesi li pokušao pogledati u internetski dostupnoj bazi podataka? Kubura (razgovor) 03:10, 21. ožujka 2015. (CET)
- @Kubura Da, pogledao sam službeni adresar članica Zajednice športskih udruga grada Osijeka, izdanje iz ožujka 2014., u kojem je klub naveden, i studenog 2014., u kojem klub više nije naveden. BrunoHP (razgovor) 13:22, 21. ožujka 2015. (CET)
[11] Možda klub i još radi, samo im je jedina baseballska loptica odletila priko tribina (nakon što ju je udarač uspia dobro udrit palicon, pa je bilo optrčavanje) u Dravu, pa budući da ju nisu u roku našli (izile ju ribe), nisu imali nužna osnovna sredstva pa se nisu prijavili u registar udruga. Tko će se prijavit u registar da si baseball klub, ako nimaš jedinu lopticu? Dojdeš s papirima za registraciju, a činovnik te pita di ti je loptica. A šta'š unda? :) Kubura (razgovor) 04:45, 23. ožujka 2015. (CET)
- @Kubura Ah, uvijek se može otići do teniskog igrališta i diskretno (dok nitko ne gleda) kupiti loptice koje su otišle preko ograde. ;) BrunoHP (razgovor) 15:42, 23. ožujka 2015. (CET)
BrunoHP, molim te još jednom pregledaj naslovni članak. Nisam stručnjak za svemirske letove, ali mi se ipak rečenica: 'Svaka misija se sastojala od faze krstarenja i privržene letjelice za slijetanje.'--Ivica Vlahović (razgovor) 13:20, 26. lipnja 2015. (CEST)
- @Ivica Vlahović Rješeno. Hvala na uočavanju greške. BrunoHP (razgovor) 18:16, 26. lipnja 2015. (CEST)
Točke ili zarezi
[uredi kôd]Standard je našega jezika, kojega se na wikipediji držimo, pisati decimalni zareze, a ne točke. ;) --Ivica Vlahović (razgovor) 16:38, 16. srpnja 2015. (CEST)
- @Ivica Vlahović Nisam znao da je pisanje decimalne točke još uvijek pravilo, mislio sam da je ono odavno napušteno kada matematički nije pravilno (npr. nabrajanje članova skupa: pravilno {1.2, 3.14, 2.6}, nepravilno {1,2, 3,14, 2,6}; razumijete što hoću reći). No, dobro. Hvala na ispravku. BrunoHP (razgovor) 18:38, 16. srpnja 2015. (CEST)
Poštovani, lakše malo s vanjskim poveznicama, pročitajte o njima ovdje. SpeedyGonsales 00:57, 22. prosinca 2015. (CET)
- @SpeedyGonsales Hvala na izmjeni. Ubuduće ću više pazit na vanjske poveznice. BrunoHP (razgovor) 01:23, 22. prosinca 2015. (CET)
- Ovo {{s|SpeedyGonsales}} ne radi kod mene, da nisam ophodeći slučajno zalutao ovdje, ne bih vidio ovu poruku. Suradnicima se poruke ostavljaju na njihovim stranicama za razgovor, ako želite biti sigurni da će ih vidjeti. Ako želite da ih vide što kasnije ili nikad, slobodno odgovarajte na svojoj stranici za razgovor. SpeedyGonsales 22:22, 22. prosinca 2015. (CET)
Odbijeno mu je članstvo unutar Akademije, navodno zato što su ga njegove aktivnosti u medijima učinile neomiljenim među mnogim znanstvenicima.[1][2][3]
- ↑ Benford, Gregory. 1997. Počast Carlu Saganu: omiljen i stavljen na stup srama. Skeptic. Društvo skeptika. 13 (1)
- ↑ Shermer, Michael. Candle in the Dark. The Works of Michael Shermer. Michael Shermer. Pristupljeno 10. ožujka 2013. Članak izvorno objavljen u Scientific Americanu, izdanju iz studenog 2003.
- ↑ Impey, Chris. siječanj-veljača 2000. Carl Sagan, Carl Sagan: Biographies Echo an Extraordinary Life. American Scientist (Book review). Sigma Xi. 88 (1). ISSN 0003-0996. Pristupljeno March 10, 2013 Provjerite vrijednost datuma u parametru:
|date=
(pomoć)
- Koje Akademije? SpeedyGonsales 22:37, 22. prosinca 2015. (CET)
- Ako mu je odbijeno članstvo negdje, to valjda nije postignuće, a mislim da nije ni previše znanstveno? Ili to spada u izume? SpeedyGonsales 02:17, 24. prosinca 2015. (CET)
Tijekom mnogo godina, ogromni Trg Austina J. Tobina često su opsjedali oštri vjetrovi na prizemlju za što je odgovoran efekt Venturi između dvaju zgrada?
- Trg bana Jelačića opsjedaju pasatni vjetrovi zato jer je nalazi u pustinji. Administratori pušu po suradnicima koji napadaju članke kukama i motikama umjesto tintom i perom. Ne opsjedaju ih. To su zlobne glasine da vjetrovi opsjedaju neki trg, to je pseudoznanost.
- Efekt Venturi, Željezo drvo (misli se tripartitna vlada), Lopta nogomet, Administrator marljivost.
Se razumijemo ili moram početi uklanjati doprinose? SpeedyGonsales 01:12, 26. prosinca 2015. (CET)
- Uklonio sam, slobodno vratite pismenu i smislenu inačicu. SpeedyGonsales 01:15, 26. prosinca 2015. (CET)
Savjeti na što paziti
[uredi kôd]Kad mijenjaš već rabljeni predložak,[12] (kao ovo kozmodrom u mjesto lansiranja) moraš uzeti u obzir to da će to što si promijenio utjecati na izgled brojnih članaka na kojima predložak ne će više biti funkcionalan pa će biti svašta prikazano ili neprikazano u predlošku unutar članka.
Vidim da si pazio već na neke [13].
"Znak misije" i "slika" ne moraju biti ista stvar. Znak misije je jedna stvar, a fotografija s polijetanja ili pripreme nije isto, shvaćaš li? Kubura (razgovor) 04:57, 3. travnja 2016. (CEST)
Parametri u predlošku
[uredi kôd][14] Pitaj na stranici Wikipedija:Kafić/Tehnička pitanja. Kubura (razgovor) 07:47, 6. travnja 2016. (CEST)
Lansiranje
[uredi kôd]Bolje ispalit raketu u svemir nego ispalit od sređivanja predloška :) Kubura (razgovor) 07:53, 6. travnja 2016. (CEST)
[15] Nadam se da govoriš o raketi :))) Kubura (razgovor) 08:00, 6. travnja 2016. (CEST)
Koliko parametara! Kao da zbilja programiraš softver za let na Mars :) Kubura (razgovor) 06:15, 7. travnja 2016. (CEST)
[16] Aje, pa kad sastaviš raketu, ne zaboravi dotrat s Marsa kamion zemlje, čua san da kupus dobro uspiva na njoj :))) Kubura (razgovor) 03:16, 8. travnja 2016. (CEST)
[17] Ha, ha, ha, ha, ha! Kubura (razgovor) 05:17, 13. travnja 2016. (CEST)
Nove slike
[uredi kôd]Par napomena. Vlastite slike je poželjno postavljati na Zajednički poslužitelj iz više razloga: prvi je taj da kad su tamo postavljene, mogu ih koristiti svi wikipedijini projekti, a drugi je taj da ako su lokalno postavljene a nisu korištene u člancima - mogu biti izbrisane. Slike boca piva su izbrisane jer krše politiku doktrine izuzetaka.--MaGa▀▄poruči mi 18:37, 23. svibnja 2016. (CEST)
P.S. Trebalo bi provjeriti infookvire ovih novih slika, nešto je zbrkano pa se ne pokazuju kako bi trebali.--MaGa▀▄poruči mi 18:38, 23. svibnja 2016. (CEST)
Duhovito
[uredi kôd][18] Metapodatci: "0 metara nadmorske visine". Što je to? Zar su se Osječani ukopali ili se Osijek prosjeo kojih stotinjak metara u dubinu? Morat ćemo mijenjati podatke na zemljovidima. :) Kubura (razgovor) 06:53, 1. lipnja 2016. (CEST)
Molim lijepo
[uredi kôd]Poštovani BrunoHP, molimo da nikada ali baš nikada ne skidati Izvore sa članka kao što ste napravili u na ovom mjestu u navedenom članku, bez obzira ima li ili pak nema referenci u tekstu. Lijepi pozdrav. --Domjanovich (razgovor) 11:22, 7. siječnja 2017. (CET)
Pozdrav
[uredi kôd]Oooo, ma tko je to nami doša :) Kubura (razgovor) 20:03, 3. rujna 2017. (CEST)
Džez
[uredi kôd]Cijenjeni BrunoHP,
koji je razlog zašto se u članku više ne nalazi pravopisno preporučena riječ džez, a trebalo bi se nalaziti i pojam džez-glazba.
Na wikipediji na hrvatskome jeziku postoje neki standardi glede pravopisa WP:PP, Pravopis hrvatskoga jezika i sl.
Lijepo bih molio da se iz članka ne uklanjaju jednakovrijedni, pače vredniji nazivi. Hvala na razumijevanju. Lijepi pozdrav, -- Nesmir Kudilovič (razgovor) 13,58; 11. listopada 2017. (SEV)
- P.S. Rečenice ne valja počinjati brojevima, kao u primjeru rednoga broja kalendarske godine, citiram: "1950-e svjedočile su pojavi free jazza". Izvor: Hrvatski jezični savjetnik, 1999. -- Nesmir Kudilovič (razgovor) 13,58; 11. listopada 2017. (SEV)
Datoteka:Zrakoplovna nesreća nad Zagrebom 1976.jpeg
[uredi kôd]Autor fotografije 24 sata? Živo me zanima kako...--MaGa▀▄poruči mi 19:06, 16. veljače 2018. (CET)
Moguće je za one dvije u boji, ali za ovu crno bijelu - ne vidim kako bi autor mogao biti 24 sata (nedostaje par desetljeća). Mislim da bi bilo bolje staviti licenciju povijesne fotografije i u skladu s tim smanjiti sliku na 300 točkica (po duljoj stranici).--MaGa▀▄poruči mi 21:04, 16. veljače 2018. (CET)
RMS Titanic - izvori
[uredi kôd][19], [20] Bok BrunoHP, možeš li dodati nazive djela, nakladnike i mjesto izdanja izvorima koje si dodao? Kao što si ovdje napravio [21]: Vander Hook, S. (2008.). Titanic. Edina, Minnesota: ABDO Publishing Company., str. 18., ili, možeš dodati posebni paragraf Literatura te tamo navesti te podatke, npr. [22]. Ovako se ne zna koje je to djelo, nego samo autori, godina izdanja i stranica.--Rovoobob Razgovor 09:43, 31. siječnja 2019. (CET)