Razgovor:Vojvoda Cambridgea
Izgled
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Vojvoda Cambridgea. | |||
---|---|---|---|
| |||
Pismohrane: |
Molim dobre poznavatelje hrvatskog pravopisa da se izjasne po pitanju prijevoda engleskih titula. Treba li pisati "Vojvoda Cambridgea", "Vojvoda od Cambridgea" ili čak "Cambridgeanski vojvoda"? Walter9 (razgovor) 00:27, 26. kolovoza 2011. (CEST)
Waltere9, pa ti si napisao cambridgeanski, a Krleža cambridgeski.
![Wikicitati](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fa/Wikiquote-logo.svg/15px-Wikiquote-logo.svg.png)
(Krleža: Banket u Blitvi, izd. 2000., str. 81.)
Nitko nije spominjao kembriđski. Postoji bridž, kembridžski = kembrički. -- Bugoslav (razgovor) 23:21, 27. rujna 2011. (CEST)