Prijeđi na sadržaj

Razgovor:Dikasterij za službu milosrđa

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Dikasterij za službu milosrđa.
Rad na člancima
Pismohrane:

Ljubavi ili milosrđa?

[uredi kôd]

Dragi jezikoslovci, evo još jednog čvora kojeg valja raspetljati. Dakle, službeni naziv ovog novoosnovanog dikasterija na talijanskom je Dicastero per il Servizio della Carità. "Carità" na talijanskom je "milosrđe" (vidi eng. "charity"). Nisam siguran da li je "ljubav" ispravni izraz. Drago Pilsel u autografu.hr koristi izraz "ljubavi". Inoslav Bešker u Jutarnjem koristi izraz "milosrđa". Ekumena.org koristi "ljubavi", a Informativna katolička agencija uglavnom koristi "milosrđa". Što vi mislite? Dean72 (razgovor) 20:09, 25. veljače 2023. (CET)[odgovori]

Caritas dolazi od carus (drag, mio), a vodio bih se i za talijanskim jezikom i katoličkim tiskom, oni su daleko pouzdaniji izvor.—Pax Vobiscum! (razgovor) 20:55, 25. veljače 2023. (CET)[odgovori]