Razgovor:Chijine sjemenke
Izgled
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Chijine sjemenke. | |||
---|---|---|---|
| |||
Pismohrane:
|
potrebno preimenovanje
[uredi kôd]Iako u medijima (zbog manjka pismenosti) prevladava preuzeti anglizam chia seeds u obliku »chia sjemenke«, ovakav red riječi nije i u hrvatskom jeziku. Valjalo bi ili upotrijebiti posvojni pridjev (chijine sjemenke) ili genitiv (sjemenke chie), a ne preuzimati oblik koji nije svojstven hrvatskomu jeziku (dvije imenice u nominativu jedna uz drugu). Kažemo vanilin šećer, a ne »vanila šećer«. Pax Vobiscum! (razgovor) 13:50, 25. kolovoza 2024. (CEST)
- Ta biljka potječe iz Meksika pa bi trebalo krenuti od španjolskog naziva: chía što se izgovara približno "či(j)a" (chía). Dakle, trebalo bi za tu riječ napraviti posuđenicu na način kako je to i kod drugih hispanizama. Ako imamo čivava od chihuahua i kafeterija od cafetería, onda bi trebalo biti čija od chía te čijine sjemenke. --Rprpr (razgovor) 19:57, 26. studenoga 2024. (CET)