Razgovor sa suradnikom:Moscow Connection
Dobrodošlica
[uredi kôd]Moscowconnection, dobro došli na Wikipediju na hrvatskom jeziku, započetu 16. veljače 2003. godine – slobodnu enciklopediju!
Pozivamo vas na sudjelovanje u rastu ove svima dostupne enciklopedije na hrvatskom standardnom jeziku.
Ovdje su neke od stranica koje bi vam mogle pomoći:
- Wikipedija − što je Wikipedija, povijest i organizacija projekta
- Wikiusvajanje − pronađite mentora koji će vam pomoći u snalaženju na Wikipediji
- Izvori − kako uspješno činiti Wikipediju boljom!
- Slike − obvezno pročitati prije postavljanja bilo kakvih slika
Ako želite vježbati možete to raditi na stranici za vježbanje, u slučaju da vam zatreba pomoć učinite slijedeće:
- postavite pitanje u Kafiću, odgovor će brzo stići
- spojite se na IRC (chat): #wikipedia-hr
Svoje doprinose na člancima ne potpisujte, dok komentare na pripadajućim stranicama za razgovor, suradničkim stranicama i Kafiću molimo potpisujte tako što ćete pritisnuti gumbić ili na alatnoj vrpci ili napisati 4 tilde (tilda = 4x istovremeno tipke AltGr + tipka s brojem 1), što kod uređivanja izgleda ovako ~~~~.
Vlastitu suradničku stranicu (onu koja se zove "Suradnik:vaše ime") možete uređivati po svojoj želji u skladu s pravilima uređivanja suradničke stranice (npr. asketski ili šminkerski).
Molimo Vas, ne stavljajte zaštićene radove bez dopuštenja! Nemojte izravno kopirati sadržaje s drugih web stranica ako nemate izričito dopuštenje. Ako imate dopuštenje, napišite to na stranici za razgovor ili jednostavno dodajte ovdje. No, obvezno to napravite prije nego započnete s pisanjem preuzetog teksta. Molimo uočite da se svi doprinosi Wikipediji smatraju dualno licencirani, pod Creative Commons Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 i GFDL licencijom. Ako ne želite da se vaše pisanje nemilosrdno uređuje i slobodno raspačava, nemojte ga ovamo slati. Također nam obećavate da ćete ono što ćete napisati sami napisati, ili ćete to prepisati iz nečeg što je u javnom vlasništvu ili pod sličnom slobodnom licencijom.
If you don't speak Croatian: This is the welcome message sent to new users of hr.wikipedia
Još jednom, dobro došli! SpeedyGonsales 15:06, 16. kolovoza 2011. (CEST)
Prikaži
[uredi kôd]Pozdrav, cijenimo vaše doprinose na Wikipediji i stoga vas molimo da prije nego što snimite svoje promjene na stranici uporabite tipku Prikaži kako će izgledati koja se nalazi pored tipke Sačuvaj stranicu. Ovako ćete odmah vidjeti što ste napravili i moći ispraviti eventualne pogreške. Prečestim snimanjem raznih sitnica zatrpava se stranica nedavnih promjena. Tipka je prikazana na slici desno! Ako namjeravate raditi veće izmjene ili pisati duži tekst, bolje je da prvo kopirate stari tekst stranice na svoje računalo (u Notepad ili neki drugi program), tamo ga uredite, a zatim konačnu inačicu iskopirate u prozor za izmjenu teksta stranice. Hvala na razumijevanju. [1]. Kubura (razgovor) 07:26, 24. listopada 2011. (CEST)
- [2]: Kada sam pisao članak, nisam znao da postoji stranica o Orikonu. Ispravio sam link kad sam našao članak na Wikipediji. --Moscowconnection (razgovor) 17:32, 25. listopada 2011. (CEST)
Prikaži 2
[uredi kôd]Molimo vas da upotrebljavate tipku Prikaži kako će izgledati. Vašim učestalim snimanjem promjena na istom članku nepotrebno se zatrpavaju nedavne promjene, čime otežavate rad suradnika koji pregledavaju nedavne promjene. Suradnici koji ignoriraju ovu uputu budu nakratko blokirani! Hvala na razumijevanju.--MaGa 21:29, 24. listopada 2011. (CEST)
- Ali ja ne namjerno. Ja upotrebljavam tipku „Prikaži kako će izgledati” stalno. Sve vrijeme.
Ali onda želim napraviti nekoliko manjih popravaka. Ali onda još nekoliko... I još nekoliko... ^^; Moscowconnection (razgovor) 06:31, 25. listopada 2011. (CEST)
Поздравление
[uredi kôd]Здравствуй, Москоуконекшн! Как дела? Поздравление из (сегодня дождливого) Сплита. Kubura (razgovor) 04:57, 25. listopada 2011. (CEST)
- Привет! Вот такой Сплит? Split - Yahoo! Weather Хорошо жить на юге, наверно. А вот у нас: Moscow - Yahoo! Weather :-( Moscowconnection (razgovor) 06:31, 25. listopada 2011. (CEST)
Да, этот Сплит. Обычно в Сплите хорошо, солнечно[3]. Бисер моря из арии из опереты Mala Floramye (ч. Мала Флорами, русс. Малая Флорами). Kubura (razgovor) 06:49, 25. listopada 2011. (CEST)
- Выглядит очень мило. :-) Я нашёл на YouTube „Daleko me biser mora” и слушаю сейчас. --Moscowconnection (razgovor) 18:46, 25. listopada 2011. (CEST)
Грамматика
[uredi kôd]По-хорватски, у апозиции и её существительном - однакий падеж. [4] Из-за того:
- na otoku Hokkaido. Точно: "na otoku Hokkaidu". (= на Шереметеву)
- u prefekturi Saitama. Точно: "u prefekturi Saitami" (= в городу Москви)
Правда, что многи хорватские медии ошибают с инностранными именами. Kubura (razgovor) 05:16, 25. listopada 2011. (CEST)
- Спасибо за исправления! :-) Я не думал, что будет так сложно написать статью. Склонения, спряжения... Moscowconnection (razgovor) 06:31, 25. listopada 2011. (CEST)
- А почему японские имена в хорватской Википедии пишут не по этим правилам? Я не понимаю. Теперь правила изменились? Moscowconnection (razgovor) 06:31, 25. listopada 2011. (CEST)
Прежде мы японские имена писали по-английски, кроме какие-то известних города (Tokio, Osaka, Jokohama). Из-за того, более стари хорватские тексты пользовали английскую транслитерацию. Но, наша правила не била унифицированна. На одном месту было писано по-английски, на втором месту по домашнем языку, на третьем фонетизированно. Новие грамматики решили эту гетерогенност привести в один порядок.
- Понятно! Значит, я правильно написал имена. Cпасибо за исправления. Я сейчас скопирую твои поправки в сербскую, сербскохорватскую и боснийскую статьи. :-) --Moscowconnection (razgovor) 18:38, 25. listopada 2011. (CEST)
Посмотри хорватское посланство в Япону (Tokyo, Tokio, Jokohama, Yokohama...) [5] (много ошибок).
Ошибка с апозиции и существительным - влияние администрации и её языка (и английског). Администрация всегда пользоватся именительним падежем. (хпр., имя Mark и Marko: именительний: Marko, Mark, родительний: Marka, Marka). Kubura (razgovor) 07:00, 25. listopada 2011. (CEST)
- Возможно, именительный падеж лучше звучит для японцев. Ведь Yokohama и Osaka - это не имена девушек. :-) --Moscowconnection (razgovor) 18:38, 25. listopada 2011. (CEST)
- По-русски по правилам „в Москве/Осаке” и „в городе Москве/Осаке”, но в разговорной речи более употребимы „в Москве/Осаке” и „в городе Москва/Осака”. --Moscowconnection (razgovor) 18:38, 25. listopada 2011. (CEST)
- По-русски для иностранных названий на „о” правильно только „в Токио”, не
„в Токие”. А для русских названий допустимы оба варианта (и „в Шереметьеве” правильно, и „в Шереметьево” тоже правильно, хотя в разговорной речи чаще говорят „в Шереметьево”). Moscowconnection (razgovor) 18:38, 25. listopada 2011. (CEST)
Krivi revert
[uredi kôd][6] Krivo si promijenio. Ovako si uklonio poveznice na članke. Kubura (razgovor) 15:07, 14. lipnja 2012. (CEST)
- Sorry. (Članke J-Pop i K-Pop sam preimenovao u J-pop i K-pop prije toga: [7], [8]). Moscowconnection (razgovor) 03:15, 26. lipnja 2012. (CEST)