Prijeđi na sadržaj

Razgovor:Sažimanje podataka bez gubitaka

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Sažimanje podataka bez gubitaka.
Rad na člancima
Pismohrane:


Imenovanje

[uredi kôd]

Predložio bih, umjesto "Sažimanje podataka bez gubitaka", izraz TLAČENJE PODATAKA.

Tako bi se mogao koristiti umjesto "Sažimanje podataka s gubitcima", izraz SAŽIMANJE PODATAKA .

U ovakvom slučaju je odmah jasno radi li se o gubitnoj (sažimanje) ili negubitnoj (tlačenje) kompresiji. To mi zvuči više u duhu jezika. Naravno da bi na kraju ipak trebalo zatražiti stručno mišljenje. — Prethodni nepotpisani komentar napisao je Sl4ven (razgovordoprinosi) 12:04, 22. ožujka 2013.

Ne slažem se, tvrdnja ne stoji. Kao prvo, kod podataka se ne radi o "tlačenju", već o "stlačivanju". A ni "tlačenje", tj. "stlačivanje", ni "sažimanje" nemaju podrazumijevanu vrijednost, da li su sa ili bez gubitaka. Mislim da je pojam "sažimanje" odlično odabran, za oba slučaja.  • Bonč (razgovor) • Tagline: All hope abandon, ye who enter messages here. •  16:13, 22. ožujka 2013. (CET)[odgovori]
Tlačiti znači "podvrgavati nasilju, grubom pritisku; ugnjetavati" ili "pritiskivati, stiskati, obično dlanom nadolje", bar tako kaže rječnik. Otuda tlačenica (prezvušt) mesni proizvod nastao tlačenjem.
Kod sažimanja podataka možda bi se moglo reći da se podatke tlači jer je krajnji rezultat manjih dimenzija ali postupak kojim se dolazi do krajnjeg rezultata nema veze s fizičkim tlačenjem, silom ili tlakom nego se vrši matematička konverzija podataka, sa gubicima ili bez. Kako je rezultat manje veličine (sažet), onda je glagol sažimanje bolji naziv jer se njime implicira krajnji (sažeti) ishod, ali o postupku (matematičkom) se ništa ne govori, dok bi se kod porabe riječi tlačenje moglo pomisliti da to ima neke veze s tlakom što je pametno izbjeći. Bonč je dobro napisao, mislim da je pojam "sažimanje" odlično odabran, za oba slučaja. SpeedyGonsales 14:58, 23. ožujka 2013. (CET)[odgovori]