Prijeđi na sadržaj

Razgovor:Ryūkyū

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Ryūkyū.
Rad na člancima
Pismohrane:

Ryu Kyu ili RyuKyu?

Samo talijani imaju it:Ryu Kyu (vrlo kratak članak), dok ostali imaju "RyuKyu".

Sombrero 12:35, 16. veljače 2006. (CET)[odgovori]
Ovo je bilo prije više od dvije godine, no mene je vrludanje po wiki tek sad "dovelo" ovamo. Sombrero, u Hrvatskoj općoj enciklopediji piše isto kao ovdje, Ryu Kyu, a prema transliteraciji za japanski, y=y. Mislim, da je ovo ime OK, iako bi ja najrađe da bude Rjukju ;-) Branka France (razgovor) 12:45, 25. srpanj 2008. (CEST)

Uređivanje stranice o otočju Ryukyu

[uredi kôd]

Pisao sam seminarski rad koji se bavi poviješću otočja pa znam o temi. Volio bih članak potpuno promijeniti i napisati ispočetka, zbog toga što u članku ima dezinformacija (npr. krivo piše da se Ryukyu sastoji od dva manja otočja, kad se sastoji od njih više). Osim toga, nadopunio bih članak nedostalim informacijama (npr. u članku se spominje kako je Ryukyu dva stoljeća nakon početka vazalnoga odnosa s Kinom opustošen i kako su ga Japanci osvojili, ja bih tu dao više konteksta). Na kraju, nadopunio bih popis izvora, koji je vrlo siromašan. Saint-Harvey (razgovor) 21:04, 4. rujna 2024. (CEST)[odgovori]

@Saint-Harvey Svakako! Ne ustručavaj se biti WP:BOLD. ;) Dok se god držiš enciklopedijskog, neutralnog stila pisanja i navodiš izvore, sve se može! Ipak, bilo bi dobro da pročitaš uvodni tečaj radi tehničkih aspekata teksta (kako bi se uklapao u Wikipediju). Stavit ću ti dobrodošlicu s poveznicom na stranicu za razgovor. :D — Hijérovīt | þč 21:08, 4. rujna 2024. (CEST)[odgovori]
Bacit ću oko na to, naravno. Osim toga, vidim da je samo ime članka bilo diskutirano prije. Smatram da bi se trebalo promijeniti jer, koliko ja znam, nema nikakav razlog da se otočje naziva Ryu Kyu, a ne Ryukyu kao što je na većini stranih wikipedija koje sam vidio. Osim toga, naslov ne daje do znanja da je pitanje o otočju, a ne, recimo, o povijesnom Kraljevstvu Ryukyu. Stoga mislim da bi bilo bolje promijeniti naziv članka u "Otočje Ryukyu" ili "Rjukjuansko otočje". Kako nema, koliko ja znam, u ikojem rječniku primjer mijenjanja oblika imenice "Ryukyu", mislim da je "Otočje Ryukyu" bolji naziv od ta dva. Koji god se način odabere, to također prati kako su ostala japanska otočja napisana na hrvatskoj wikipediji (npr. Boninsko otočje). Ja nemam pravo mijenjanja naziv članaka pa pišem ovo ovdje :> 86.33.69.139 21:49, 4. rujna 2024. (CEST)[odgovori]
Zadnja poruka je moja (@Saint-Harvey), samo sam se zaboravio ulogirat ;_; Saint-Harvey (razgovor) 21:54, 4. rujna 2024. (CEST)[odgovori]
@Saint-Harvey Inače, možeš za nepotpisane komentare (svoje i tuđe) na kraj poruke staviti predložak {{nepotpisan}} (ima uputa o uporabi, moraš ručno upisivati ime suradnika i dodati subst: na početku).
Što se nazivlja tiče, ja sam za da se preimenuje. Obično se za smjernicu WP:COMMONNAME ravnamo prema Hrvatskoj enciklopediji (iliti HE), bilo po naslovu članka ili po nekom spomenu unutar drugih članaka, osim u ekstremnim slučajevima (poput ovoga ovdje). Mislim da je Ryukyu nekontroverzno unatoč raspravi iz 2008. Ipak, predlažem da se otočje zadrži kao samo Ryukyu jer predstavlja nekakvo "glavno značenje" pojma (sve je ostalo dobilo naziv po otočju/regiji, valjda) te se u hrvatskome tako ustalilo (usporedi Rjukjuanski jezici i istoimeni članak LZMK, gdje se naziv ustalio u pridjevskom obliku, iako HE za njih veli „rju-kju ili riukiuski”, dok Matasović (2001., str. 133) veli „jezici riukiu”pitam se... Mogli bi se i tog dotaknuti).
Ako skupimo više članaka, njima možemo staviti, tipa, Kraljevstvo Ryukyu ili Ryukyu (narod) te stvoriti Ryukyu (razdvojba) i naznačiti višeznačnost predloškom {{dz}}. (Sori ako te malo bombardiram. Slobodno se ne složi ;)) — Hijérovīt | þč 22:56, 4. rujna 2024. (CEST)[odgovori]
@Hijerovit Promijenio sam naziv otoka u uvodnome dijelu teksta u otočje Ryukyu i zalažem se da se promijeni i naslov samoga članka. Hvala na članku LZMK, nisam znao za to prije! Takav pridjevski oblik i meni ima više smisla od "riukiuski" jer prati normu hrvatskoga jezika u tome kako se inače tvore pridjevi od stranih naziva i imena.
Osim toga, slažem se da bi bilo dobro i napisati članak o Kraljevstvu Ryukyu, o tome sam i prije istraživao i pisao pa mi je tema bliska. Što se tiče geografije i etnologije sam slabiji pa bi bilo super da netko naiđe tko može nadopuniti rupe u mome znanju hahah
P.S. Hvala na uputama, potrudit ću se što bolje pratiti pravila Saint-Harvey (razgovor) 23:32, 4. rujna 2024. (CEST)[odgovori]
@Saint-Harvey Kein Stress. :) Premjestit ću otočje na Ryukyu, valjda smo se dobro sporazumjeli oko toga, pa ću stvoriti i razdvojbu. — Hijérovīt | þč 08:44, 5. rujna 2024. (CEST)[odgovori]