Razgovor:Put Svetog Jakova
Izgled
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Put Svetog Jakova. | |||
---|---|---|---|
| |||
Pismohrane:
|
Doslovni prijevod sa španjolskog "Camino de Santiago" glasio bi Put Santiaga, odnosno Put Jakova (Jakovljev). De znači "od", a put za Santiago de Compostela bio bi "para". Moja sugestija bi bila da se članak zove Put Svetog Jakova. --Suradnik13 10:10, 28. lipanj 2007. (CEST)
Započnite raspravu o stranici Put Svetog Jakova
Na stranicama za razgovor raspravljamo kako se može unaprijediti Wikipedija. Ovdje započnite raspravu o poboljšanjima na stranici Put Svetog Jakova.