Prijeđi na sadržaj

Razgovor:Ideologija

Stranica ne postoji na drugim jezicima.
Izvor: Wikipedija
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Ideologija.
Rad na člancima
Pismohrane:

ad prosvjetiteljstvo i "funkcije ideologije"

[uredi kôd]

Dio o prosvjetiteljstvu općenito, koji je netko copy/paste odnekle, bez dijakritičkih znakova, ne spada ovdje - to je za posebni članak prosvjetiteljstvo.

Ljudi koji interveniraju u cjelovit članak dodavanjem pasusa trebali bi, ako je to u članku ranije napravljeno, navesti i izvore odnosno ilteraturu. Tako je dodano, i to na početku, cijelo poglavlje "funkcije ideologije", gdje se govori o "pozitivnoj" i "negativnoj" funkicji ideologije - a kriterij podjele je ideološki. Preneseno je očito iz nekog starog marksističkog udžbenika. Nije sasvim loš tekst, ali daje jedan od mogućih pristupa, pa svakako treba navesti izvor! No svakako ne spada na sam početak teksta, pa sam ga premjestio niže. --Fausto 12:41, 9. siječanj 2007. (CET)


Sekciju "funkcije ideologije" trebalo bi izdvojiti iz ovog članka, pošto pretjerano zalazi u detalje koji nisu za enciklopediju. Ako se nekome čini da u tom tekstu ipak ima nečeg vrijednog, neka napravi sažetak. Ostali tekst može se premjestiti u poseban članak. Mada ga ja lično ne bih čuvao.
Što se tiče prosvjetiteljstva, većinu teksta sam izbacio. --Lynxmb 10:38, 9. travanj 2007. (CEST)

dopuniti

[uredi kôd]

"francuski prosvjetitelji XVIII. stoljeća... koriste slične termine za obilježavanje negativnih ideja"

A koje to? Autor se moli da dopuni. --Lynxmb 23:53, 8. travanj 2007. (CEST)

Pitanje administratorima

[uredi kôd]

Da li urednička politika podržava prepisivanje iz rječnika u opsegu, koji možemo naći pod "Rječničko značenje u hrvatskom jeziku"?

Predlažem da se ukloni u cjelini. --Lynxmb 10:43, 9. travanj 2007. (CEST)

Riječnici služe zato, da bi ih se citiralo. Pojam ideologije u praksi ima različita značenja, pa da bih to ukratko prikazao, umjesto da sišem iz prsta, citirao sam hrvatski rječnik (usput: enciklopedijski rječnik!) i engleski. Važno je vidjeti i razlike u definicijama!--Fausto 15:10, 4. rujan 2007. (CEST)

Ok, shvaćam da si htio nešto prikazati i da si to htio prikazati ukratko. Ali nisi prikazao ukratko. Da si pažljivo čitao moj prigovor primjetio bi da se prije svega odnosi na opseg. A kao drugo, nisi ništa ni prikazao, već si čitateljima/-icama ponudio mnoštvo nijansi u značenju pa nek se snalazi sam kako tko umije. Jeste, da je meni lično to interesantno, ali mislim da većini ljudi nije, ako žele brzo naći značenje nekog pojma. Vjerojatno im se smuči i zatvore prozor, a da ni ne pročitaju do kraja. Za nas sladokusce, mogao si ostaviti reference. I inače mi se ne čini baš najbolje da na wikipediji nalazim ono što mogu naći drugdje. I to doslovce.

Usput, baš si me nasmijao s enciklopedijskim rječnikom!!! Hehe. --Lynxmb 21:25, 4. rujan 2007. (CEST)

Htio bi nešto "ukratko", da se ne mučiš, ali da to ne bude nešto što se može i drugdje naći? I još pri tome molim fino bez "nijansi", nemoj tu da mi vrdaš! :) Ne bi išlo, kad je tako težak pojam kao "ideologija" u pitanju.
Volio bih čuti objašnjenje zašto te nasmijava postojanje Hrvatskog enciklopedijskog rječnika? Očito nemamo isti smisao za humor.--Fausto 14:15, 5. rujan 2007. (CEST)

Sociologija znanja vs. sociologija spoznaje

[uredi kôd]

Neprijavjeni suradnik je u pasusu o Mannheimu promijenio "sociologija znanja" u "sociologija spoznaje". U hrvatskm se koriste oba termina, međutim postoji razlika u značenju. "Spoznaja" je proces, "znanje" je rezultat, koji postoji kao društvena činjenica. Uz Mannheima (Wissenssoziologie) se redovno veže onaj prvi (na njemačkom, "das Wissen" je znanje, "die Erkenntnis" je spoznaja). Na studiju sociologije na Filozofskom fakultetu Zagreb postoji kolegij "sociologija znanja i znanosti". Na pretraživaču knjižnice istog fakultetapod "ključne riječi" možete napisati obje fraze - prva daje mnogo više rezultata.--Fausto 15:07, 4. rujan 2007. (CEST)