Razgovor:Hvar
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Hvar. | |||
---|---|---|---|
| |||
Pismohrane:
|
Članak...
[uredi kôd]treba urediti, pa sam zato stavila ova dva predloška. Nadam se da ću (u)skoro naći vremena i za to. Svefnleysi 21:29, 19. studenog 2013. (CET)
dodati
[uredi kôd]zbog spama mi ne prima ovaj dio teksta pa neka se doda...
I brojni dokumenti iz 16. vijeka koriste naziv Lesina <ref>{{Cite book|last=Novak|first= Grga |authorlink= |coauthors=|title=Starine, knjiga 48., Nepoznati dokumenti za povijest pučkog prevrata na Hvaru 1510-1514., ukucati br.str. 400. i 411... |year=1958.|url=https://www.scribd.com/.../Starine-48-Lovre-Kati%C4%87... |publisher= |location=Zagreb |id=}}</ref> što dokazuje da je ovo ime bilo dominantano do novijih vremena (19. vijek). Dr Niko Duboković Nadalini griješi kada u turističkoj monografiji o Hvaru (9. izdanje, 1990.g.) piše da je ime Lesina ne starije od 18. vijeka, a on etimologiju imena povezuje sa glagolom lijezati, ulaziti, pristajati u luku. Moguća etimologija je u vezi i sa Aleksandrom Velikim, Lesandrom, po kojem su mnoga mjesta dobila ime, a na prostoru istočnog Jadrana Lješ (Allesio), otočić Lesendro (Skadarsko jezero), Skenderija i ime Skenderbeg... — Prethodni nepotpisani komentar napisao je 147.91.246.195 (razgovor • doprinosi) 10:05, 28. svibnja 2016.
Ne postoji na hrvatskom 16 vijekova, postoje stari, srednji i novi vijek.
Ime "Lesina" nije moglo biti dominantno, jer većinu su stanovništva činili Hrvati koji su svoj otok nazivali hrvatskim imenom.
Za dosta su hrvatskih toponima talijani na brzinu morali smišljati imena, pa mnoga izgledaju kao hrvatska imena pisana talijanskim pravopisom. Je li ime starije ili ne, lako je ustvrditi čitanjem starijih zemljovida i starih arhivskih izvora.
Etimologija se Lesandrom sasvim ili nekim otokom na Skadarskom jezeru ili Skenderijom promašena je. Realnije je tražiti svezu s lesom, jednom od hrvatskih riječi za šumu. Kubura (razgovor) 04:27, 30. svibnja 2016. (CEST)